美文网首页散文想法
听《东坡传》赋诗之第二天之王弗篇并译

听《东坡传》赋诗之第二天之王弗篇并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2021-10-21 23:42 被阅读0次

    听《东坡传》赋诗之第二天之王弗篇

    (七绝平水)

    作者:石宏博

    天缘连理唤鱼池,恩爱华年合璧姿。

    福祸伏申弦忽断,松冈明月纳相思。

    译:

    当年的唤鱼池旁,王弗的父亲,曾说出“天缘之合”这样的话语,东坡与王弗也就此结发,两人十分恩爱,共同度过了生命中最好的年华,东坡的爽直性格与王弗的心如细发,识人之明非常配合,两人如日如月,如半璧之合,生活中也相互扶持,也彼此独立,是十分美好的样子。

    可福祸这种东西,潜伏起来,你看不到它,伸展显露出来,就让人无法抗拒,于是在忽然之间,苏轼失去了他的妻子,松岗明月呵,这是苏轼与王弗当年约会的地方,苏轼久久的怀念着这个地方,也怀念着妻子,松冈明月啊,仿佛也被苏轼的相思之意所感染,纳入了苏轼的相思之情。

    注:

    王弗:东坡发妻。

    连理:结为夫妻或夫妻。

    唤鱼池:王弗与苏轼结缘之地,详情见王弗与苏轼的故事,具体可见百度词条,唤鱼池。

    华年:青春年华。

    合璧:指苏轼爽直的性格与王弗心如细发,识人之明,也指其他方面。

    姿:样子,美好的样子。

    伏:潜伏。

    申:尤伸展显露。

    弦忽断:断弦,指丧妻。

    松冈明月:《江城子》中提及的苏轼与王弗当年约会的地方。

    纳:指松冈明月仿佛,被苏轼的感情所感染,纳入了这种相思。

    析:

    这首诗描述了苏轼与王弗的故事。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:听《东坡传》赋诗之第二天之王弗篇并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/svxcaltx.html