任风吹进伊心房,
俊秀佳人倾国样。
杰之霜下为卓芳,
你若晴空火骄阳。
欢笑时短离别长,
喜忧皆为伊思量。
年复年兮夜沧桑,
少卿可知君子想?
她是个美人哦她很美,是个美人哦!
首字:任俊杰你欢喜年少
(也可以反语:少年喜欢你-杰哥)
译文:
任凭清风徐徐也想能吹进你的心房,
俊俏秀美的佳人有些倾国倾城的容貌。
(用典,陶渊明的“怀此贞秀姿,卓为霜下杰。”形容秋菊苍松不为严寒,卓而不群。)特来形容佳人与众不同,卓尔不群,
佳人就像天上热火的骄阳性格开朗乐观。
与佳人欢笑时间短暂离别时间漫长,
我的喜与忧都是与佳人相关。
一年又一年,夜幕沧桑,
我的佳人你可知道君子心中所想。
网友评论