译文:
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
英文:
O troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
感悟:
我们每个人都是世间的小小漂泊者,也许我们都如浮萍,无根四溢,到处居无定所,心无所托。
但是这都没有关系,无论失落与漂泊,得意与憧憬,都是人生的必经之路。
我们的人生有高山与低谷,有峡谷与河流,有桥梁与摆渡,更有梦想与慰籍,都可以留在文字里。
泰戈尔必是一个秉承“万物皆可写”的诗人,世间的一切,都可以写成诗,写成歌,写成低吟浅唱,写成浪漫回响。
我们不惧风雨,要做一个勇敢的漂泊者,虽然在人世间漂泊,但是我们不随波逐流,而是有心中的方向。
每个人在世间都是一位过客,我们赤条条来,赤条条去,不带走一丝牵挂,不带走一片云彩。
但是我们每个人走过这一生,都是有痕迹的,都是有迹可循的,我们做的每一件事,说的每一句话,都会有有心人默默记下。
我们的音容笑貌会存在于在乎我们的人的心间,我们的奇思妙想还可以变成文字,成为永不凋谢的芬芳留存于世。
网友评论