完整的“大人”

作者: 文武之道定乾坤 | 来源:发表于2019-05-08 08:51 被阅读6次

    真正的自由者,没有内部的对抗与暴力。
    他总有办法让他的理智与情感相安无事,
    让他的责任与欲望相亲相爱,他和他自己相处融洽。

    完整的“大人” 完整的“大人” 完整的“大人”

      一个完整的人,包含了他的身体,也包含了他的精神,他一定有生理的方面,也有心理的方面。生理加心理,肉体加精神,才组成了一个完整的人。

      我们一般把“18岁”作为一个人成年的标志。但18岁实际上只是一个人身体成熟、生理成人的标志而已。18岁只能代表你的身体、你的皮囊发育完全了,你的性成熟了,你在生理上是个大人了。但这只是成熟了一半,真正的成熟还有另一半。一个完整的“大人”应该包含生理的成熟和心理的成熟,他是身体的成人,也是精神的成人。

      身体成熟这件事,不需要我们刻意去学习,或者额外地做点什么,不管你意识到还是意识不到,你都在长大,你的身体都在不断地趋向成熟。就像一株植物经历春、夏、秋、冬,自然而然会开花结果,瓜熟蒂落,人也是一样,你的牙会一颗颗长出来,身高一厘米一厘米地往上窜,性体征一天比一天更明显,这是生物的共性,无需人为的劳作,它自然天成、自动发生。

      所以,一个人身体的成熟只需遵循自然的节奏,但精神的成熟却不同,它因人而异,它不是每一个人都会自动生成的东西,不是每一颗种子都会开出来的花。它需要我们有意识地、自觉地去加以修养,加以完善。

      一个人精神上是否成熟,跟这个人的生理年龄没有必然关系,它们不一定成正比。就像我们生活中有很多人身强力壮,人高马大,有些甚至白发苍苍,他们生理上毫无疑问已经成熟了、熟透了。但是,如果你仔细去观察他的所言所行,就会发现在他成年人的外表下仍然住着一个幼稚不懂事的小孩,他既没有自知之明,也没有任何担当,自相矛盾,缺乏勇气。时间只是让他变得油滑奸诈、胆怯忸怩,却没有让他变得更有见地,更加成熟。

      在英语中,表示“成熟”的有两个词:一个是ripe,指的是葡萄、苹果之类的蔬菜瓜果的成熟,它更像是一种生理上的成熟;还有一个词是mature,指的是一个人心理上的成熟。为什么需要有两个不同的词来表达“成熟”呢?因为身体成熟与精神成熟属于两个不同的系统——前者是时间中的沉淀,后者是境界上的提升。一个是横向的,一个是纵向的。所以,很多人身体越来越成熟,精神上却并无多少长进,他的精神跟身体脱节了,不同步成长了,说到底,他只是一个半成品的“成人”,一个次品的“大人”,而不是一个完整的“大人”。

      那么,精神成熟的标志到底是什么?有没有一个评判标准,让我们来衡量这个人是成熟了,还是没有成熟?

      在这里,我引用了陈寅恪先生所说的“精神之自由,人格之独立”,这是一个人的内在气象。而我又在后面加上了自己的观点“责任之担当”,这是一个人把他的内在气象外化为一种生活的态度与实际的行动。精神之自由、人格之独立、责任之担当——我觉得唯其如此,才能算得上是一个真正完整的、纯正的、成熟的“大人”。

      

        

    相关文章

      网友评论

        本文标题:完整的“大人”

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tcupoqtx.html