美文网首页日语学习
日本人说“对不起”的时候,仅仅是道歉吗?

日本人说“对不起”的时候,仅仅是道歉吗?

作者: 静学日语 | 来源:发表于2019-03-28 21:17 被阅读22次

    一般在中国的话,我们表达歉意时,

    通常就会说“对不起”“不好意思”。

    但是在日本,关于道歉的说法有近十种!!

    虽然都能被翻译成“对不起”,

    但使用的场合和对象以及背后的含义,却有很大差异,

    一旦说错了,不仅不能平息别人的怒火,

    反倒会惹怒别人。

    今天,静静就来为大家详细介绍,

    日语中的“对不起”,究竟应该怎么说。

    1

    すまん

    礼貌程度:★

    使用频率:★

    属于不礼貌、较粗鲁的说法。

    多为男性使用。

    虽然会在动漫中听见,

    但在现实生活中,能够使用的场合很少。

    只有关系极为亲密的人,才会使用。

    在翻译时,也通常会以轻佻的语气翻译。

    例句:

    “おい、お前(おまえ),すまんなあ。”

    “喂,你这个家伙,对不住了。”

    2

    すまない

    礼貌程度:★☆

    使用频率:★★

    礼貌程度比すまん稍好一些。

    不过,语气仍然不够庄重。

    在社交场合中,虽比较常见。

    但只会存在于亲密好友、或上司对下级、

    长辈对晚辈的道歉场合。

    通常会在前面加上程度副词“本当に”,

    来增加歉意的程度。

    例句:

    “お誕生日(たんじょうび)を忘(わす)れちゃった、本当(ほんとう)にすまない。”

    “忘了你的生日,真的很抱歉。”

    3

    ソーリー

    貌程度:★★

    使用频率:★★★

    学过日语五十音图的小伙伴,一定知道日语单词中,

    有由片假名组成外来语单词~。

    这个单词的“本体”是英语单词sorry,

    在日本,有很多年轻人,会使用外来语单词。

    但道歉时,最好还是不要轻易选择这种说法。

    因为很多年长者,

    比起外来语单词,更喜欢本土原有的说辞。

    接受度、普及度并不太广。

    4

    ごめん

    礼貌程度:★★

    使用频率:★★★★

    这个词,经常被同学们凭借谐音,戏称为“狗面”。

    它的礼貌程度,并不算高。

    但在日常生活中,却被经常使用。

    尤其是在一些无伤大雅的小错误上,

    对亲友、恋人更是常常用到。

    通常会在词后加“ね”,来缓和语气。

    例句:

    “遅刻(ちこく)しちゃった、ごめんね~”

    “我迟到了,不好意思呀~”

    5

    ごめんなさい

    礼貌程度:★★★★

    使用频率:★★★★

    细心的小伙伴,

    可能已经发现了这个词,是在“ごめん”的后面,

    加了“なさい”这三个假名。

    但它的礼貌程度较高,

    使用的范围也更广。

    凭借这个词,在犯一些不打紧的小错误时,

    你就已经能够打破隔阂了!

    例句:

    “私(わたし)のせいで負(ま)けた..ごめんなさい。”

    “都是因为我,我们才输了。对不起。”

    如果大家有兴趣学习日语的话,可以私信我“学习”!免费领取一套学习资料!

    只送10套资料,先到先得~

    6

    すみません/すいません

    礼貌程度:★★★★★

    使用频率:★★★★★

    敲黑板!敲黑板!

    堪称模板的道歉“万能句式”来啦!

    这个词的使用范围非常广,

    无论是对亲朋好友、还是对长辈前辈,

    说起来都不算失礼。

    值得一提的是,为了发音时更简单清晰,

    すみません常常会音变为すいません。

    在日本,关西地区使用すいません,特别频繁。

    有的地区,也会认为すいません不如すみません郑重。

    如果是写这个词时,还是用すみません更好哦。

    例句:

    “約束(やくそく)の時間(じかん)に遅(おく)れて、すみませんでした。”

    “我迟到了,真的很抱歉。”

    7

    悪い

    (わるい)

    礼貌等级:★★

    使用频率:★★★★

    这个词与前面讲过的“ごめん”,

    使用场合及对象相似。

    通常,面对平辈、密友等关系密切的人,才会使用。

    多为男性使用。

    也常在单词后,加假名“ね”来缓和语气。

    在日剧及生活中,都能看到它的身影。

    不过,因为礼貌程度不高,

    所以,一定不要对长辈、上级使用哦~

    例句:

    “悪いね。心配(しんぱい)をかけちゃって。”

    “对不起,让你担心了。”

    8

    申し訳ございません

    (もうしわけございません)

    礼貌等级:★★★★★

    使用频率:★★★

    这个词的礼貌程度极高。

    通常,面对上级、长辈,

    犯了较严重的错误时,会使用。

    在营业场所,

    服务人员对顾客也常常会说这句话,以示尊敬。

    例句:

    “ご迷惑(めいわく)をかけて申し訳ございません。”

    “给您添麻烦了,实在对不起。”

    好了,关于日语中”对不起“的10种用法和背后含义就到这里啦,看到这里的小天使记得点赞关注哦~

    相关文章

      网友评论

        本文标题:日本人说“对不起”的时候,仅仅是道歉吗?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/techbqtx.html