美文网首页
【用日语说】吃饭是“米西米西”吗?

【用日语说】吃饭是“米西米西”吗?

作者: 爱吃面条不爱喝汤 | 来源:发表于2017-08-04 20:35 被阅读1477次
我们今天要一起学一句话,是一首歌的名字:

「ごはんを食べよう」

吃饭吧~

拆分讲解:


「ごはん」也可以写成「ご飯」,发音为「gohan」,「ご」冠于表示事物的名词前,使普通词语变为美化语;

「を」前面是宾语,后面是动词,读音是「wo」,日语与汉语的语序不同,汉语是“吃饭”,日语是“饭吃”;

「食べよう」(tabeyou)是「食べる」(taberu)的意志型,「よう」在文末,表示邀请,可以翻译为“……吧“。

重点:


掌握日语的语序,主+宾+谓

小知识:


大家可能经常听到,“米西米西”这样的说法,觉得这是吃饭的意思,其实“米西米西”是中国人听日语发音的误解,它的正确日语发音是「めしめし」,发音为“mesimesi”,「めし」写做「飯」,下次再有朋友说“米西米西”的时候,你一定要告诉他,正确的发音是“mesimesi”。

下面,让我们一起来看一下这首歌的完整歌词吧,有日文,有罗马音,也有中文翻译。歌词里有很多日常用语,大家可以挑自己的想学的内容学习噢~

「ごはんを食べよう」

作曲 : Goose house

作词 : Goose house

今テレビ見てるから

ima terebi miteru kara

“我在看电视呢。”

メール返してるから

me-ru kaesiteru kara

”我在回邮件呢。”

横向いて食べてた 母の手料理

yokomuite tabeteta haha no teryouri

放在一旁的吃完了的 母亲亲手做的料理

そこには愛があった

soko niwa ai ga atta

那儿藏着母亲的爱意

今日はどうだった?

kyou wa dou datta?

“今天过得还开心吗?”

毎日面倒くさくて

mainichi mendokusakute

“每天麻烦事情一堆,”

別に何もないよ

betuni nanimo naiyo

“其他也没什么特别的哟。”

そこには優しさがあった

soko niwa yasasisa ga atta

温柔就在那字里行间

帰りが遅くなった時

kaeri ga osokunatta toki

回家太晚的时候

真っ暗なテーブルに

makkura na te-buru ni

漆黑一片的餐桌上

作り置きされた夕食

tukurioki sareta yuusyoku

放着的做好的晚饭

一人レンジで温め

hitori renji de atatame

独自用微波炉加热

いつもの席に座ってみる なぜだろう

itumo no seki ni suwattemiru nazedarou

也试着坐在与平时一样位子上 可是不知为何

「おいしい」って言葉も空っぽで

oisii tte kotoba mo karappo de

就连“很好吃”的言语也变得空洞无力

こんなにも温かいごはんが

konna nimo atatakai gohan ga

如此温暖的饭菜也好

こんなにも温かい笑顔が

konna nimo atatakai egao ga

如此温暖的笑容也好

こんなにもすぐそばにあったんだ

konna nimo sugu soba ni attanda

如此迅速的浮现在身畔

何か話す訳でもないけど

nanika hanasu wake demo nai kedo

虽然明明什么也没有说

「おいしいね」の一言で

oisiine no hitokoto de

即便是“很好吃呢”这样的一句

分け合える愛がある 愛がある

wakeaeru ai ga aru ai ga aru

一定是因为牵连彼此的爱吧 爱就在其中

学食の定位置 止まらない笑い声

gakusyoku no teiiti tomaranai waraikoe

学生食堂的固定座位上 止不住的笑声

ただ一緒に居たくて 無駄話だけど

tada issyoni itakute mudabanasi dakedo

只想这么呆在一起 哪怕聊些没有营养的话题

そこには愛があった

sokoniha aiga atta

因为那儿有爱的存在

些細なすれ違いから

sasai na suretigai kara

因为一点点意见不和

意地を張り背を向け合ったんだ

iji wo harise wo mukeattanda

便如闹别扭般地转将背朝向了你

空いたままの君の席

aita mama no kimi no seki

依然空空如也的你的坐席

そこには後悔があった

soko niwa koukai ga atta

只承载了我的悔悟

失って気付く想い

usinatte kituku omoi

直到失去方才察觉的思念

「いつか言おう」で終わらせないで

ituka iou de owarasenai de

不要用“有机会再告诉你吧”来结尾啊

また会う時は笑顔でいたい

mata autoki wa egao de itai

下次见面时希望能够报以笑颜

どんなに離れた場所にいても

donnani hanareta basyou ni itemo

无论彼此相隔多远

どんなに時間が過ぎ去っても

donnani jikan ga sugisattemo

无论时间如何飞逝

失くしてはいけないものが あったんだ

usinakusitewa ikenai monoga attanda

曾拥有过无论如何也不能失去的人的事实不会改变

「またみんなでごはんを食べよう」

mata minna de gohan wo tabeyou

“什么时候大家再在一起吃饭吧”

誰かのその一言で

dareka no sono hitogoto de

不知是谁的那一句话

思い出せる愛がある

omoidaseru ai ga aru

勾起了回忆 满满的爱意

忙しくて会えなくても

isogasikute aenakutemo

即便奔忙无法相见

素直になれなくても

sunao ni narenakutemo

即便无法变得坦率

誰にでもある その場所に帰れば

dareni demo aru sono basyo ni kaereba

只要能够回到每个人都保有的 那个地方的话

またあの頃に戻れる

mata anogoro ni modoreru

还能让时光从那个时候开始延续

どんなに離れた場所にいても

donnani hanareta basyo ni itemo

不论彼此相隔千里

どんなに時間が過ぎ去っても

donnani jikan ga sugisattemo

亦或时光如何飞逝

失くしてはいけないものが あったんだ

nakusitewa ikenai monoga attanda

曾拥有无可替代也不能失去的东西

「またみんなでごはんを食べよう」

mata ninnade gohan wo tabeyou

“什么时候大家再在一起吃饭吧”

誰かのその一言で

dareka no sono hitogoto de

不知是谁的那一句话

思い出せる愛がある

omoidaseru ai ga aru

勾起了回忆 爱意满溢

こんなにも温かいごはんが

konna nimo atatakai gohan ga

如此温暖的饭菜也好

こんなにも温かい笑顔が

konna nimo atatakai egao ga

如此温暖的笑容也好

こんなにもすぐそばにあったんだ

konnanimo sugu soba ni attanda

如此迅速地在身畔浮现

何か話す訳でもないけど

nanika hanasu wakedemonai kedo

虽然什么也没有必要说

「おいしいね」の一言で

oisine no hitogoto de

即便是“很好吃呢”这样的一句话

分け合える愛がある

wakeaeru ai ga aru

因为牵连彼此的爱就在其中

思い出せる愛がある 愛がある

omoidaseru ai ga aru ai ga aru

心念所及 爱就在其中 爱在这之中

欢迎关注公众号,学习更多日语知识~

欢迎收听喜玛拉雅:爱吃面条不爱喝汤,同步更新,语音讲解。


相关文章

网友评论

      本文标题:【用日语说】吃饭是“米西米西”吗?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tfpblxtx.html