#史书典籍阅读·《楚辞》(九歌·东皇太一)#
吉日兮良辰,穆将愉兮上皇。
抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。
瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳。
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒分椒浆。
扬抱兮拊鼓,疏缓节兮安歌,
陈竽瑟兮浩倡。
灵偃塞兮姣服,芳菲菲兮满堂。五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康!
[注释]
①璆锵( qiúqiāng):美玉相击之声。璆:美玉。锵:金属碰撞发出的声音。
②藉:承,衬垫。
③倡:同“唱”。
④君:神,指东皇太一。
[译文]
吉祥的日子到来了啊,恭恭敬敬地来祭祀上皇。
手抚这镶着玉石的宝剑剑柄啊,身上的佩玉叮当作响。
做工精美的瑶席和玉瑱,陈列好祭品啊鲜花散发着芬芳。
用蕙草包着祭祀肉品啊用兰叶做衬垫,献上桂椒酿制的美酒佳肴。
举起鼓槌鼓声咚咚作响,舒缓的节奏啊声调安宁祥和,吹竽又鼓瑟啊声势震天。
巫女舞姿优美啊服装也尤其漂亮,芬芳的香气啊充溢这宽敞的厅堂。
宫商角徵羽这五音来一齐合奏,衷心地祝愿神君你啊快乐安康。
#史书典籍阅读·《楚辞》(九歌·东皇太一)#
网友评论