1. 对话背景
海德格尔在1963年与佛教徒Mani的对话视频。对话文字译自海德格尔全集第16卷。段落顺序根据视频顺序有所调整。
1963年秋天经西南电台的中介,年轻的、说英语的佛教僧侣Bhikku Maha Mani在海德格尔泽林根的房屋中拜访了他。Heirich Wiegand Petzet作为翻译者参与了这场超过两小时的对话,笔录了这场对话并在其1983年出版的书《朝向那颗星——与海德格尔1929-1976年间的相遇》第175-192页里详细地对之进行报告,并部分地逐字加以引用(Petzet会速记)。在泽林根这场私人对话之后,1963年11月在西南电台的电视摄像机前,有一次这场对话的简短重复。这场录音经过加工和多次缩减,于1965年3月16日被播出。即时口译员在节目播出时进行着德英互译。值海德格尔80寿辰之时,1969年9月26日,在西南电台的“论证”节目——“什么叫做思?海德格尔哲学的信息和方面”(记录和访谈者:Erasmus Schöfer)中,这场对话中的一部分被重复;此时首次播出了1965年没有播出的一小部分。例外的是少数经Pezter流传下来的引言至今没有付印。在西南电台的档案库中只有经过加工和切割的对话遗存着。方括号是出版者所加。(曹忠来译)
2. 关于思想的传播。
摘要:海德格尔“我所理解的今天向思想所提出的任务在某种程度上是全新的,它要求一种思想上全新的方法。这种方法只能在人与人之间的直接的对话中,并通过长时间的辛勤练习和在一定程度上在思想中的看见(des Sehens im Denken)的练习,才能抵达。这也就是说,这种思想的方式首先只能对少数人是可以实现的,但之后可以间接地通过教育的诸多不同领域传授给其他人。僧侣:“只有少数人首先能学习这种思想,很容易引起一种误解,好像现在这些人是些杰出之士。事实上,每个人都能实施这种思想,只要他是一个能思的生物。但是在我们的教育体系中,而且根据我们的历史,只有少数人能够占有这种思想的前提……”
心得:思想的传播,无论把什么样的传播只是媒介。而媒介会改变,会消失。所以因为方法的改变,人与人之间最好的还是在直接的对话中。并且当思想得到之后,还需要通过长时间的辛勤的联系才有能在一定程度上思想中看得见内容。这里还存在着根性的差异等等,也就是佛教说的“因缘”在左右着结果。
3. 摘要:海德格尔:“我们绝不可以也不能取消思想和宗教,仅因为它们在一段漫长的历史中没有抵达它们所努力的东西;我们也不能由于人的本质是有限的而取消思想和宗教,这是因为人依据其本质总是被逼向新的探索!
心得:生命的本质意义在于探索过程。
4. 摘要:海德格尔“如果人们谈起不发达的话,必须总要问,哪种目标被看作是发展?按照今天的理解——欧洲的和美国的理解——发展首先意味着一个现代化的‘技术’世界。从这个视角出发我会说,您的国家基于其古老的和持续的传统,发展程度很高,而与之相反美国人凭借他们的技术和他们的原子弹是不发达的。
心得:所有问题的结果都在问题的语境中。在语境中才会有这样的结果。也就是说没有一个答案是答案本身,所有的答案只是因缘结合的刹那的答案。简单点说,不发达这个事情要看在什么情况来讲了,它的答案是不同的。
5. 摘要:海德格尔“佛教与现代技术的关系究竟是怎样的?也就是说,它仅在实践的可利用性上来对待现代技术,还是也从哲学的重要性上来看待现代技术?”摩尼:“人居于我们佛教学说的中心。我们所有的努力都服务于人的进一步发展和改善。因此对我们来说,所有质料性的东西包括技术,都是次要的。我们把所有科学发明视为人的创造。人拥有创造、发明某物的力量。他如何使用被创造出来的东西在于人自己”。
心得:人居于我们佛教学说的中心。
6. 摘要:
摩尼:无并不是“一无所有”。
海德格尔:“这正是我一辈子一直所说的。”
摩尼:“您来我们的国家吧!我们理解您。”
海德格尔[对口译员说]:“请您告诉他,如果我不被理解、不能找到理解的话,我在世上的所有声誉对我来说一钱不值。因此我不光是感谢,而且我在这场对话中经验到了一种很少能归我所得的承认。”
心得:“无并不是一无所有”。记得圣严法师说的比较好理解,空是一个空间,不是说什么都没有。从禅修的感受来讲,这或许是一种状态。无是一种状态,不是一个概念一个节点。很复杂,甚至不可言传只可意会。所以,觉察和感受真的非常重要。
网友评论