卷十八海内经
《海内经》这一章,我们选择了比较重要的“禹卒布土以定九州”、“噎鸣生岁十有二”、“羿恤下地之百艰”、“九丘建木”、“都广之野”这几篇。它们分别代表着上古中国人在天文学等方面的知识建树。
“羿恤下地之百艰”这一条,它的具体解释见前文有关傩戏的部分。“羿”在上古中国历史上绝对如雷贯耳,但“羿”不一定就是人名,有不少学者考证认为,“羿”其实是一种官职。
流沙之东,黑水之西,有朝(zhāo)云之国、司彘(zhì)之国。黄帝妻雷祖(1),生昌意。昌意降处若水,生韩流。韩流擢(zhuō)(2)首、谨(3)耳、人面、豕喙、麟身、渠股(4)、豚止,取(5)淖(nào)子曰阿女,生帝颛顼。
【注释】
(1)雷祖:即嫘祖,相传是教人们养蚕的始祖。(2)擢:引拔,耸起。这里指物体因吊拉变成长竖形的样子。(3)谨:慎重小心,谨慎细心。这里是细小的意思。(4)渠股:即今天所说的罗圈腿。(5)取:通“娶”。
【译文】
在流沙的东边,黑水的西岸,有朝云、司彘两个国家。黄帝娶了妻子嫘祖,生下昌意。昌意自天上降到若水,生下韩流。韩流脑袋长、耳朵小,他面孔像人,但生着一副猪嘴;他的身子像麒麟,却又长着罗圈腿和猪蹄子。韩流娶淖子族中的阿女为妻,生育了颛顼。
西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。爰有膏菽(1)、膏稻、膏黍、膏稷,百谷自生,冬夏播琴(2)。鸾鸟自歌,凤鸟自儛,灵寿(3)实华,草木所聚。爰有百兽,相群爰处。此草也,冬夏不死。
【注释】
(1)膏:形容词,指味道十分甘美。菽:豆类植物的总称。稷:谷子。(2)播琴:即播种。这是古代楚地人的方言。(3)灵寿:即上文所说的椐树,它一般长得不高,枝节大多屈曲,并有肿节,十分适合用做拐杖。在古代,老人们经常直接取用它做拐杖。另有一种说法,认为它是一种灵树,生长在昆仑山及其附近地区。人吃了它的果实,就会长生不死,所以叫灵寿树。
【译文】
西南方黑水流域内,有一处名为都广野的地方,后稷被埋葬在此。这里出产甘美的菽、稻、黍、稷,许多谷物都生长良好,冬夏两季都可以播种农耕。在这里,鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈,灵寿树也开花结果,丛林花草生长得十分茂密,各种各样的禽鸟野兽群居。此处生长的草,无论寒冬炎夏都不会枯死。
有九丘,以水络之,名曰陶唐之丘、叔得之丘、孟盈之丘、昆吾之丘、黑白之丘、赤望之丘、参卫之丘、武夫之丘、神民之丘。有木,青叶紫茎,玄华黄实,名曰建木,百仞无枝,上有九欘(zhú)(1),下有九枸(gōu)(2),其实如麻,其叶如芒。大皞(hào)(3)爰过,黄帝所为。
【注释】
(1)欘:形容树枝弯曲。九:形容枝条众多,不是确指。下句中的“九”也是这个意思。(2)枸:形容树根盘错的样子。(3)大皞:即太皥,又叫太昊、太皓,也就是文献中常常提及的伏羲氏。他是古史中的上古帝王之一,神话传说中的人类始祖,姓风。他最早绘制八卦,教人们捕鱼放牧,获得食物。
【译文】
此处有九座山丘,都被流水环绕着,它们的名称分别是陶唐丘、叔得丘、孟盈丘、昆吾丘、黑白丘、赤望丘、参卫丘、武夫丘、神民丘。这个地区内有一种树,它长着青色的树叶,紫色的干,开黑色的花,结黄色的果实,叫建木。它的树干高达上百仞,树干上不生长小枝条,树顶上却长着很多弯蜒曲折的桠枝,它的树底下也生长着很多盘旋交错的根节。建木的果实像麻子,叶子像芒树的叶子。传说伏羲氏曾经借建木树登上天,而建木树是由黄帝所栽培。
有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,长如辕(1),左右有首,衣紫衣(2),冠旃(zhān)冠(3),名曰延维(4),人主(5)得而飨(xiǎng)食之,伯(bà)天下(6)。
【注释】
(1)辕:车辕子,车前驾牲口的直木。(2)衣紫衣:前一个“衣”是动词,穿、穿着。后一个“衣”是名词,指衣服。(3)冠旃冠:前一个“冠”是动词,戴、佩戴。后一个“冠”是名词,即帽子。旃:本义是赤红色的曲柄旗。此处取其颜色为红色之意,与上句的紫衣相呼应。(4)延维:就是上文所说的委蛇,也即双头蛇。(5)人主:君主,一国之主。飨:祭献礼物,或者宴请招待,这里多被解释为献祭。(6)伯:通“霸”,称雄。
【译文】
有一个部落被称作苗民。这地方有一位神灵,他长着人的脑袋蛇的身子,身躯长长的像车辕,左右两边各长一个脑袋。他穿着紫色衣服,戴着红色帽子,名叫延维。人主得到他后,若加以奉飨祭祀,其后便可以称霸天下。
炎帝之孙伯陵,伯陵同(1)吴权(2)之妻阿女缘妇,缘妇孕三年,是生鼓、延、殳(shū)。始为侯(3),鼓、延是始为钟(4),为乐风。
【注释】
(1)同:“通”的通假字,指成年男女之间相好、私通。(2)吴权:传说中的人物。(3)侯:箭靶。远古时期,人们一般用兽皮或画上兽形的物件做靶。(4)钟:古代一种打击乐器。
【译文】
炎帝的孙子叫伯陵,伯陵与吴权的妻子阿女缘妇私通,阿女缘妇怀孕三年,这才生下鼓、延、殳三个儿子。殳最初发明了箭靶,鼓、延二人发明了钟,并制定了音律。
黄帝生骆明,骆明生白马,白马是为鲧(1)。
【注释】
(1)鲧:相传是大禹的父亲。
【译文】
黄帝生养了骆明,骆明生养了白马,这位白马就是鲧。
少皞生般(1),般是始为弓矢。
【注释】
(1)少皞:即上文所说的少昊,号称金天氏,传说中的上古三皇五帝之一。
【译文】
少皞生养了般,般最早发明了弓和箭。
帝俊赐羿彤弓素矰(zēng)(1),以扶下国(2),羿是始去恤(xù)下地之百艰(3)。
【注释】
(1)矰:一种用白色羽毛装饰并系着丝绳的箭。(2)扶:辅佐、执掌、掌管。下国:天下国家。(3)下地:民众、世人。古代中国人尊天为上,以地为卑下。这里代指老百姓。百:形容百姓的困苦很多,不是确指为一百。
【译文】
舜帝赏赐给后羿红色的弓和白色的矰箭,让他去辅助天下邦国。后羿便开始体恤老百姓的各种疾苦,救济他们于苦难之中。
帝俊生晏龙,晏龙是始为琴瑟(1)。
【译文】
帝舜生养了晏龙,晏龙最早发明了琴和瑟两种乐器。
帝俊(1)有子八人,是始为歌舞。帝俊生三身,三身生义均(2),义均是始为巧倕(chuí)(3),是始作下民百巧。后稷是播百谷。稷之孙曰叔均,是始作牛耕。大比赤阴(4),是始为国。禹、鲧是始布土(5),定九州(6)。
【注释】
(1)帝俊:也即是前文所指的帝舜。(2)义均:也即是前文所说的叔均,但前文说他是帝舜的儿子,这里却说是帝舜的孙子,这应该是因为神话传说的版本不同造成的,今天我们难以确认。(3)倕:中国上古尧舜时代的一名巧匠,善长制作弓、耒、耜等。(4)大比赤阴:意义不明确。大家普遍认为,根据传说,后稷被封于邰地而建国,联系到下文说“是始为国”,所以“大比赤阴”或许是讲某个地方或区域。(5)布土:布,施行的意思。土,土木工程。古代一般指治水防洪时的挖土、填土等工程。远古时期,鲧与大禹二人治理洪水的方法不同,鲧用堵塞的方法,大禹用疏通的方法,两者都需要挖土。(6)九州:相传大禹治理了洪水以后,把中原划分为九个行政区域,后来称为九州。
【译文】
帝舜生养了八个儿子,他们创作出了正式的歌曲和舞蹈。帝俊生了三身,三身生了义均,这位义均便是巧匠倕,倕发明了老百姓们耕种渔猎所需要的各种工具和技巧。后稷开始播种各种农作物。后稷的孙子叫叔均,这位叔均最初发明了使用牛耕田。大比赤阴开始受封而建立国家。此后,鲧和大禹两人先后挖掘泥土治理洪水,划定了天下九州。
洪水滔天(1)。鲧窃帝之息壤(2)以堙(yīn)洪水,不待帝命。帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹。帝乃命禹卒布土以定九州。
【注释】
(1)滔:水势盛大奔涌的样子。(2)息壤:神话传说中的一种能够自生自长、永不耗损的土壤。
【译文】
远在洪荒时代,天下曾遭遇严重水灾,洪水滔天。鲧未等天帝下令,就偷偷拿了天帝的息壤,希望用息壤来堵塞四处蔓延的洪水。天帝派遣祝融把鲧杀死在羽山的郊野。禹从鲧的遗体肚腹中生出。后来,天帝命令禹挖土疏导洪水,制住了水灾,从而最终划定出九州天下。
【阅读延伸】
学者们按照这段话的内容,以及现存的上古文献和实物资料推断,这里的“帝”应该是指被封建卫道士们推崇备至的“舜”。学者们进一步考证:舜令祝融杀掉鲧,其实是因为鲧这个部族和它的首领不服从舜的领导。
在取代尧成为部落联盟首领的过程中,舜曾经对他的反对者大开杀戒——他不仅仅只借治水不利铲除了鲧这个绊脚石,还接连驱逐了三苗部落及其首领,流放了共工部落及其首领。舜所采取的这些手段,《山海经》中绝大部分都有简略记载。舜甚至还流放了尧的儿子丹朱,这个内容在《山海经》也有体现。此外,古代文献中还记载了舜为登上首领的宝座,曾囚禁过所谓的“尧帝”。
舜的所作所为,实在不像封建卫道士们所颂扬的那样“以德服人”。
联系前文所讲的“黄帝生骆明,骆明生白马,白马是为鲧”,我们可以判断出鲧及其部族是属于舜这个部落联盟的,舜杀鲧也属于内部斗争。有见识的现代学者们提醒我们,要通过读史,拨开历史的虚伪外表,来看待所谓的圣主明君“尧”、“舜”、“禹”。经过数千年的奴隶社会、封建社会的皇权意志的篡改和意拟,这些所谓帝王的圣明大概都要打上问号。
网友评论