美文网首页外语学习
日语学习有七大难点和四大解决方法!

日语学习有七大难点和四大解决方法!

作者: 学的疯了才觉悟了 | 来源:发表于2020-02-11 19:39 被阅读0次

日语学习有七大难点!以个人经验来说一下!

1.记不住汉字日本人平时使用惯了的汉字对于外国人来说,却是很棘手的一种文字。日语汉字是我们日本人在学写东西的时候就开始慢慢在学习了。因为所在的环境离不开汉字,所以有些字就算是第一次见到,也多少能猜中读法或者意思。但是,对于不在汉字环境下长大的外国人来说,从零开始学似乎需要付出非同一般的努力。据说,就连在日本住了十年的外国人,要是去了不熟悉的地方,也会有无法乘坐电车、无法读懂街道的招牌及标示等头疼事儿。一直接触字母的外国人说,汉字就像是复杂的画。对于他们而言,汉字需要一个个去记住部首,理解意思,还要注意笔顺,是相当难懂的一种文字。

2.很多表达不能直译日语中有很多表达无法直译成英语或者拉丁语。要是把「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」、「お疲れ様です」等句子全部直译成本国语言,会变得很奇怪。这些话都反映了日本文化以及习惯,再怎么从书上学习用法,不实际经历下那种场面是无法真正理解的。也就是说,要想熟练掌握这些无法直译的句子,需要在日本和日本人一起实际生活下,亲身体会下日本人是怎么使用的,应该就能自然而然的掌握了。

3.不会用敬语“敬语”是外国人说到日语难学时必提的一点。英语以及拉丁语中也有“礼貌的说法”“略恭敬的表达”,但却没有日语中的“敬语”这种概念。即使是日本人,要分清尊敬语、谦让语及礼貌用语并且自然的表达出来,也是非常难的对吧。对于外国人来说,听到“行きます(我去)”是能理解的,但是听到“お伺いいたします(鄙人登门拜访)”,就不知道别人想要表达啥了。据说他们很难将这俩用一个意思联系在一起,觉得完全是不一样的意思。

4.摸不清句末的微妙差异。和主语、动词、宾语为必要组成成分的英语相比,日语是种非常含糊的语言。外国学习者表示,正因为如此,语言的微妙差异才非常被重视。特别是在句末,很多时候反映出了这个人的个性、性格以及情感,因此摸清这种感觉似乎颇费功夫。比如听到日本人说“わかってる(明白)”的时候,会有以下几种可能性——“わかってるよ”“ わかってるけど”“ わかってるもん”,摸清个中不同需要花费时间积累经验。英语里没有这种句末的变化,可以说是日语教科书上所没有的难点。

5.和式外语难对付日语中有很多“变成了日语的外语”。据说和式外语对于学日语的外国人来说很难对付,理由是——这些单词中既有忠于外语原意的,也有意思随了日本的(即弄错了原意的)。假如在日本使用着的日常英语全都是错的,那事情就简单了,从零开始重新学便是,可问题在于偏偏也有忠于本身意思的单词,所以会很混乱。这就像日语中的“神风”vs英语中的“kamikaze”一样。在引入外来语的时候意思会发生变化,这也是正常的,但是这样的日语越多就会越容易混乱,也是理所当然的。

6.数词量词一变一个样日语中数词量词会有各种变化。荞麦面是“1枚”,鳕鱼子是“1腹”,卷心菜是“1玉”,学习者要根据不同的对象去记忆不同的数法。在日本,大家是从幼儿园的时候开始一点点学数数,长大后不假思索就能数正确,而对于学习日语的外国人来说,这又是个必须从零开始的活儿。据说也有的外国人数数时全都用“○○つ”来代替。日语中没有冠词的区别使用,也没有男女名词的区别使用,这是事实,但数数的数量词要一个个去记清,工作量确实很大啊。ps:想系统学习日语,在学习上有问题,欢迎关注我,添加我好友哦!

7.助词的用法总觉得弄不太明白很多人在开始学习日语后不久会觉得“连接词”很难。至今为止,我也经常被外国学习者问,比如,“这种情况下要用が?还是は?”,“に和で怎么区分使用?”。助词麻烦的地方就在于,就算被问到用法,也答不出个所以然来。比如,向他们解释“私が思うに~です”不能说成“私‘は’思うに~です”,要是被问到“为什么那样说会奇怪?”,我们也回答不上来。助词的正确说法是在和日本人对话中自然学会的,而且要跟动词搭配记忆,我的丈夫如是说。

那么学好日语真的那么难吗?其实是你没有掌握正确的学习姿势,如果我们学会了针对难点的小知识,可以帮我们学习地更容易。

一、看到汉字,音读还是训读

我相信大家对于音读和训读的概念都有过认识,这里就不特地地说,接下来就来说说音读词和训读词的记忆规律:

1.一般来说,如果是汉语词汇,特别是名词,它是音读的可能性就比较大。如: 医院(いいん)、記者(きしゃ),这个我们小时学拼音一样,通过拼读,自然而然我们也就会读会背了。

2.一般来说,日语中汉字和假名的组合,训读的可能性就比较大,例如出现在动词和い形容词里的汉字:寝(ね)る、 習(なら)う

虽然音读,训读对我们初学者来说并不友好,很难一下子就完全记明白,但是我们要相信量变终究会引起质变的。所以只要慢慢得去学习去归类,我们一定能够攻下这个山头。

二、如果从源头上搞定外来语,比硬背有用得多

汉字其实也是日语外来语的一部分,但是因为和出现的时间早,已经和日语有了一定的融合,所以我们很难从中听出外国语的味道。所以我们会将日语的语言分成:和语、汉字、外来语三个部分。这里的外来语大部分指的是欧美语系的词汇。一般来说,外来语大多数用片假名书写。这类词汇的词形比较固定,例如ナイフ、オーバー、エアコン。我们认真地记忆它的英语来源其实更有效,而且准确率比较高。

三、学会丁寧語,走遍天下都不怕

在日语中最让人头疼的估计就是日语中的敬语体系了,日文敬语分为:尊敬语、谦譲语、丁寧語三种。其实在日常生活中我们用到最多的应该就是丁寧語了,它的主要作用就是将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养。如果不知道尊敬语表达是否准确的时候,不妨用丁寧語来助攻下。在词尾带有「です」、「ます」、「でございます」就是丁寧語的标志,大家一定要记住。

在日语中可以尝试着用「お」或「ご」等美化语,一般来说「お」大多用在日本固有词或汉语词前。「ご」大多用在汉语词前。值得注意的是,外来语大多数情况下,不接「お」或「ご」等接头词。

四、缕清授受关系很重要

对于初学者来说,授受关系也是日语学习过程中的一道大难题,因为日常生活中,我们需要表达“我方给别人”,也要表达“别人给我方”,如果我们没有搞清楚的话,就容易发生误会,接下来就来看看吧~

1.如果要表示我方给别人,可以使用这几个动词:「やる」「あげる」「さしあげる」,这三个动词意思相似,尊敬程度逐渐上升,大家可以记一下

2.如果要表示别人给到我方,可以使用「くれる」「くださる」来表达。

3.当然还有从别人处得到的动词「もらう」「いただく」

学会日语入门的四大秘籍,我相信你的日语一定可以越学越好的。

我是光酱,一个喜欢学习语言的语言爱好者,如果想要和我一起学习,请记得关注我哦。如果喜欢我的文章,小伙伴们可以多多点赞、转发、收藏哦。

ps:想系统学习日语,在学习上有问题,欢迎关注我,添加我好友哦!

相关文章

网友评论

    本文标题:日语学习有七大难点和四大解决方法!

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tpexfhtx.html