肃肃兔罝,椓之丁丁。
赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。
赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
肃肃(suō):网绳整饬严密的样子。
罝(jū ):捕兽的网。
椓(zhuó ):打击。
丁丁:击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。
赳赳:威武雄健的样子。
公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。
干城:干:盾牌。干城:比喻城池的捍卫者。
逵:九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。
仇(qiú ):通“逑”,匹配。
中林:林中。
这首诗的大意是:威武雄健的武夫们,为了一场即将进行的捕猎活动,正在“丁丁”地打桩,作着整饬严密的防守工事。他们把防守工事布置在四通八达的路叉口以及密林深处。这些武夫们,替公侯们捍卫着城池,是公侯们忠诚的士兵和心腹。
狩猎,如果只是为了抓几只野兔子,需要如此布防工事么?显然,诗题虽是“兔罝”,然武夫们的捕获目标并非是兔子。从“干城”“好仇”“腹心”这几个词来看,这首诗自然也是用了比,“兔”只是一个喻体。
公侯们率领武士狩猎其实不仅是为了获得猎物,往往还有军事训练的作用,这也是武士们被认为是公侯们的“好仇”“腹心”的原因。
这首赞美武士的诗,想来作者应该是一位武士。
网友评论