美文网首页十二点大学
老友记第三季(第5集)

老友记第三季(第5集)

作者: 小神2 | 来源:发表于2018-10-13 23:01 被阅读8次

    5

    小弗兰克驾到

    剧情:菲比与弟弟弗兰克共度姐弟“珍惜”时光;乔伊当起了木匠,钱德勒不满把把他公寓都快拆了;罗斯纠结于5位可以“约睡”的名人不可自拔。

    1.tick...off:列举,用记号标出

    Chandler:Did a forest tick you off?

    森林惹到你了?

    (钱德勒回家发现乔伊要做木工活把家里弄得乱七八糟)

    2.

    Monica:Where you heading in those pants?

    穿成这样要去哪里?

    (莫妮卡看到乔伊一身木匠衣服不明觉厉)

    3.hardware:五金器具,计算机硬件

    Joey:I saw down at the hardware store,they got those disigner tiles on sale.

    我看到装潢店的品牌瓷砖在打折。

    (乔伊暗示莫妮卡要换瓷砖了)

    4.pry ...up:撬动

    Joey:Every inch of this is glued down!It’d take forever to pry this up.

    每一英寸都粘的死死的,得撬到啥时候?

    (乔伊自告奋勇去帮莫妮卡换瓷砖,发现事情并不简单)

    5.karate:空手道

    Monica:What kind of karate is that?

    这是哪种空手道?

    (菲比的弟弟弗兰克在莫妮卡阳台群魔乱舞)

    6.parlor:客厅,,会客厅,业务室

    Frank:You work at one of those massage parlors?

    你在那种按摩院工作?

    (弗兰克以为姐姐是在妓院上班)

    7.laminated:层压,薄片制品

    Monica:And who laminated it?

    谁还压膜了?

    (罗斯慎重选出5位名人作为有机会可以约睡列表)

    8.hop:跳跃的,忙碌的

    Phoebe:I wasn’t hopping mad.

    我没有气到跳脚。

    (弗兰克以为姐姐是妓女,被菲比骂死)

    9.alternate:交替,替补

    Rachel:We’ll call her an alternate.

    就当她是候补人选。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:老友记第三季(第5集)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tuvaaftx.html