Holy Quran: Sura 004 Aya 072
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-04-27 08:07 被阅读0次
004_072.gif
وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيدًا
Wainna minkum laman layubattianna fain asabatkum museebatun qala qad anAAama Allahu AAalayya ith lam akun maAAahum shaheedan
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
你们中的确有人逗留后方,如果你们遭遇灾难,他就说:真主确已护佑我,因为我没有同他们在前方。 |
YUSUFALI |
There are certainly among you men who would tarry behind: If a misfortune befalls you, they say: "Allah did favor us in that we were not present among them." |
PICKTHALL |
Lo! among you there is he who loitereth; and if disaster overtook you, he would say: Allah hath been gracious unto me since I was not present with them. |
SHAKIR |
And surely among you is he who would certainly hang back! If then a misfortune befalls you he says: Surely Allah conferred a benefit on me that I was not present with them. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
4:72.1 |
وَإِنَّ |
和确实 |
and is |
见2:143.28 |
4:72.2 |
مِنْكُمْ |
从你们 |
Of you |
见2:65.5 |
4:72.3 |
لَمَنْ |
的确谁 |
there are those who |
见3:199.5 |
4:72.4 |
لَيُبَطِّئَنَّ |
他必定逗留后方 |
would certainly hang back |
|
4:72.5 |
فَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
4:72.6 |
أَصَابَتْكُمْ |
遭受你们 |
befell you |
见3:165.2 |
4:72.7 |
مُصِيبَةٌ |
灾难 |
a misfortune |
见2:156.4 |
4:72.8 |
قَالَ |
他说, |
He said |
见2:30.2 |
4:72.9 |
قَدْ |
当然 |
may |
见2:60.14 |
4:72.10 |
أَنْعَمَ |
他施恩 |
has bestowed favors |
|
4:72.11 |
اللَّهُ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
4:72.12 |
عَلَيَّ |
在我 |
on me |
|
4:72.13 |
إِذْ |
当时 |
when |
见2:131.1 |
4:72.14 |
لَمْ |
不,没有 |
did not |
见2:6.8 |
4:72.15 |
أَكُنْ |
我是 |
I was |
|
4:72.16 |
مَعَهُمْ |
伴随他们 |
with them |
见2:89.9 |
4:72.17 |
شَهِيدًا |
作证 |
Witness |
见2:143.12 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 072
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/twgjihtx.html
网友评论