Völuspá,2

作者: 令狐顷雅 | 来源:发表于2018-05-25 11:38 被阅读30次

    上一篇:Völuspá,1
    《女占卜者的预言》(Völuspá)第2节的古诺斯语解析与译文

    Ec man iotna, ár um borna,
    þá er forðom mic fœdda hǫfðo;
    nío man ec heima, nío íviðior,
    miotvið mœran fyr mold neðan.

    (Konungsbók版)

    图源:fateful signs
    1. 1
      Ec man iotna, ár um borna,
      吾忆巨人,繁育甚早

    ec:代词;〈ek〉[我]的单数主格
    man:动词;〈muna〉[记得,回想起]的第一人称现在时
    iotna:名词,阳性;〈iǫtunn〉[巨人]的复数宾格
    ár:副词;〈ár〉[早,先期,在清晨];很久以前
    um:介词;〈um〉越过,穿过;自始至终;大约;关于
    borna:过去分词;〈bera〉[支撑,带来;]的阳性复数宾格——穿着;生育;战胜;忍耐;出生

    通俗版:我记得巨人,很早出生

    1. 2
      þá er forðom mic fœdda hǫfðo;
      岁古之时,其育吾命

    þá:指示代词;〈sá〉[that]的阳性复数宾格
    er:关系小品词;〈er〉[是;who, which, when]
    mic:代词;〈ek〉[我]的单数宾格
    fœdda:过去分词;〈fœða (dd)〉[喂养,养育]的阴性单数宾格;养育
    hǫfðo:动词;〈hafa (ð)〉[拿着,保持;have, keep, accept]第三人称复数过去时;保留,承担

    通俗版:过去,他们将我养大

    1. 3
      nío man ec heima, nío íviðior,
      吾忆九界,九巫居之

    nío:数词;〈nío〉[九]的不变化词
    man:动词;〈muna〉[记得,回想起]的第一人称现在时
    ec:代词;〈ek〉[我]的单数主格
    heima:名词,阳性;〈heimr〉[地域,地区;世界]的复数宾格
    íviðior:名词,阴性;〈íviðia〉[居住在树木/树林中的她;女巫,女巨人]的复数宾格 #它的变体读作:** íviðiur,〈 íviðia〉的阴性复数宾格; íviði**,〈íviðir[复]〉[木头之中,肋拱,椽,支撑物]的阳性复数宾格,在这里可能指世界树的根

    通俗版:我记得九个世界,九个女巨人

    1. 4
      miotvið mœran fyr mold neðan.
      树生幽土,测而定之,圣名远播

    miotvið:名词,阳性;〈miǫtviðr〉[“测量之树”,比例恰当的树]的单数宾格;衡量世界的范围或界限的树,分配命运之树
    mœran:形容词;〈mærr〉[著名的]的阳性单数宾格
    fyr:介词;〈fyrir〉之前,在……前面,先于;紧靠;因为,基于,为了 #fyr 缩写形式
    mold:名词,阴性;〈mold〉[土壤,大地(作为物质)]的单数与格
    neðan:副词;〈neðan〉从下面,在下方
    著名的测量之树,尚在泥土之下/自大地之下长出


    整合:

    Ec man iotna, ár um borna,
    þá er forðom mic fœdda hǫfðo;
    nío man ec heima, nío íviðior,
    miotvið mœran fyr mold neðan.
    (Konungsbók版)
    吾忆巨人,繁育甚早,
    岁古之时,其育吾命;
    吾忆九界,九巫居之,
    树生幽土,测而定之,圣名远播。

    通俗版:
    我记得巨人,很早出生,
    过去,他们将我养大;
    我记得九个世界,九个女巨人,
    著名的测量之树,尚在泥土之下/自大地之下长出。


    参考资料:Old Norse Online Lesson 9


    下一篇:Völuspá,3

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Völuspá,2

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tyeyjftx.html