色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉!时哉!时哉!”
子路共之,三嗅而作。
色斯举矣:举,起义。言鸟见人颜色不善,或四围色势有异,即举身飞去。
翔而后集:翔,其飞回旋。集,鸟止于木之义。言鸟之将集,必回翔审顾而后下。
此两句殆亦逸诗。此下孔子赞雉,引此以明时哉之义。
曰:山梁雌雉,时哉时哉:曰:孔子叹也。孔子路见一雌雉在山梁之上,神态闲适,因叹曰:时哉时哉!虽雉之微,尚能知时,在此僻所,逍遥自得,叹人或不能然也。
子路共之:共字或作拱。子路闻孔子赞叹此雉,竦手上拱作敬意。
白话试译
(鸟儿)只见人们有少许颜色不善,便一举身飞了。在空中回翔再四,瞻视详审,才再飞下安集。先生说:“不见山梁上那雌雉吗!它也懂得时宜呀!懂得时宜呀!”
子路听了,起敬拱手,那雌雉转睛三惊视,张翅飞去了。
此篇虽短,而意味无穷。
网友评论