Holy Quran: Sura 004 Aya 052
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-04-07 07:06 被阅读0次
004_052.gif
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَمَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا
Olaika allatheena laAAanahumu Allahu waman yalAAani Allahu falan tajida lahu naseeran
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
这等人,是真主所弃绝的;真主弃绝谁,你绝不能为谁发现他有任何援助者。 |
YUSUFALI |
They are (men) whom Allah hath cursed: And those whom Allah hath cursed, thou wilt find, have no one to help. |
PICKTHALL |
Those are they whom Allah hath cursed, and he whom Allah hath cursed, thou (O Muhammad) wilt find for him no helper. |
SHAKIR |
Those are they whom Allah has cursed, and whomever Allah curses you shall not find any helper for him. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
4:52.1 |
أُولَٰئِكَ |
这等人 |
These are |
见2:5.1 |
4:52.2 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
those who |
见2:6.2 |
4:52.3 |
لَعَنَهُمُ |
弃绝他们 |
has cursed them |
见2:88.5 |
4:52.4 |
اللَّهُ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
4:52.5 |
وَمَنْ |
和谁 |
and who |
见2:108.11 |
4:52.6 |
يَلْعَنِ |
他弃绝 |
he curses |
|
4:52.7 |
اللَّهُ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
4:52.8 |
فَلَنْ |
然后绝不 |
then will not |
见2:80.13 |
4:52.9 |
تَجِدَ |
你发现 |
you find |
|
4:52.10 |
لَهُ |
对他 |
for he |
见2:102.62 |
4:52.11 |
نَصِيرًا |
援助者 |
a Helper |
见4:45.9 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 052
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/udvjphtx.html
网友评论