原文:
72有人以王中郎比车骑①,车骑闻之日:“伊窟窟成就②。”
译文:
有人用王中郎(坦之)比车骑(谢玄),车骑听到后说:“他勤奋而成就卓著。”
注释:
①王中郎:王坦之,蓝田侯王述子,少有盛名。又历显官,与谢安共辅晋室,为东晋名臣。车骑:谢玄字幼度,小字遏,有战功,封康乐公。死后赠车骑将军。
②伊:他。窟窟:勤奋的样了。余嘉锡《世说新语笺疏》谓“窟窟"当作“掘掘”或“猾猾",用力的样子。
原文:
![](https://img.haomeiwen.com/i1137165/e16012f26786ca77.png)
![](https://img.haomeiwen.com/i1137165/66f23b5c30ae285a.png)
![](https://img.haomeiwen.com/i1137165/90de06811d868200.png)
![](https://img.haomeiwen.com/i1137165/1250c04567a33453.png)
本文标题:ID1684、ID1685《世说新语》人物定位分布:原文&译文&
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ueemohtx.html
网友评论