今天我想讲的这位女性,她知书达理、明智豁达,前半生低调,年逾90 声名赫赫,为众人所知。她就是《我们仨》书中原型之一:杨绛,《围城》作者钱钟书的妻子。
杨绛,原名杨季康,1911年7月生于北京。随后几年随父亲辗转于无锡、苏州、上海。
1927年,16岁的杨绛就读于苏州振华女校。1928年到1932年,因为高考那年清华不招女生,杨绛只能在苏州东吴大学学习。
1932年大学毕业后,入清华做借读生,与钱钟书相识相恋。
1935年,杨绛在毕业前夕毅然决定中止学业,与钱钟书结婚,陪伴钱钟书出国赴英法留学。
1937年,女儿钱瑗出生。半年后,母亲去世。
1938年,知晓国内抗日战争爆发,爱国的夫妻俩辗转回国。
1943年,杨绛在繁忙的工作之余,编写话剧,《称心如意》,在上海剧院公演,取得轰动。
1944年到1946年,在上海沦陷区,经济最困难的时期,甘为“灶下婢”,支持钱钟书完成《围城》。
1958年,47岁的杨绛,偷空自学西班牙语,开始翻译西班牙原文的《唐吉诃德》。
1966年至1972年,夫妻两人被划为“牛鬼蛇神”,遭遇下放。
1978年3月,重新翻译的《唐吉诃德》出版。杨绛把此书送给来访的西班牙国王、王后作为礼物。后来因此书获得西班牙国王颁发的十字勋章。
1997年,女儿钱媛旧病复发,去世。
1998年末,钱钟书因病去世。
2001年,在清华设立“好读书”奖学金,将夫妻两人的稿费全部捐出。截至2014年,累计捐赠一千多万元。
2003年,杨绛以92岁高龄,完成女儿钱瑗的心愿,写出《我们仨》,创销百万册。
2007年,出版哲理散文集《走到人生边上》。2013年,杨绛102岁时,出版250万字的《杨绛文集》八卷。
2016年5月25日,杨绛因病去世,享年105岁。
人的一生是个选择的一生,而关键的选择只有几处。杨绛一生中重要的选择有这几处。
1、选择到清华借读,遇一生所爱。
1932年,21岁的杨绛和朋友四人一起考上了燕京大学。入学前夕,杨绛临时选择去了清华借读。
与钱钟书在清华相识,第一次见面时,
钱钟书说:我没有订婚。
杨绛说:我没有男朋友。
正是这份选择,让他们有了长达60年的相濡以沫的生活。
杨绛在书中写道“已不记得哪位英国传记作家写他的美满婚姻。他写道:我见到她之前,从未想到结婚;我娶了她十几年,从未后悔娶她,也从未想要娶别的女人。我把这段话读给钟书听,他说:我和他一样。我说:我也一样。”
2、选择自己热爱的文学作为事业,一生为之奋斗。
最开始杨绛想要选择学医,但是她吃螃蟹不敢剥壳,观摩别人的一堂手术,结果一个星期不敢吃肉,最后只好放弃这个想法。
又因为父亲做法律工作的,她想跟父亲一样去学法律。父亲对她说“选你喜爱的去学”,杨绛想了想说“我喜欢小说,那就选文学吧。”
在清华学业完成前夕,为了照顾不会打理自己生活的某人,毅然决定与钱钟书结婚,一同出国留学, 照顾钱钟书。
1935年到1938年,在国外留学的短短4年间。杨绛就如书中的蠹虫,钻进了知识的海洋,拼命的充实自己。 这一段经历,为她日后翻译《唐吉诃德》打下了坚实的基础。
3、在生活最艰苦的日子里, 选择用行动支持丈夫,完成《围城》。
杨绛工作之余抽空写的话剧《称心如意》,在剧院上演 ,取得轰动。钱钟书说我也要写一本出来。
为此钱钟书减少了教课量,少工作意味着家庭收入少了。他们不得不辞退了帮忙做饭的女佣,杨绛在工作之余,承担了大量的家务劳动。
钱钟书有诗云“卷袖围裙为口忙,朝朝洗手做羹汤。忧聊烟火熏颜色,欲觅仙人辟谷方。”
4、选择翻译西班牙语原文《唐吉诃德》。
47岁时,杨绛准备翻译《唐吉诃德》,她看了四五种语种的版本,最终认为还是原版的西班牙文的更好。
1958年,杨绛开始自学西班牙语,两年后学有所成。开始翻译西班牙原文的《堂吉诃德》。
这期间经历文化大革命,完成一大半的译稿被迫交出、丢失,机缘巧合又寻回。
1972年,59岁的杨绛开始从头翻译《堂吉诃德》,一直到了1976年的冬天才翻译完。
5、在女儿丈夫都去世的情况下,选择坚强活下来,整理丈夫的遗稿,完成女儿的遗愿。
1997年春,钱瑗因病去世。1998末,钱钟书去世。“我们三人就此失散了。现在,只剩下我一个。”杨绛在书中如是说。
钱钟书遗留下来大量天书般的手稿,手稿里有英文、法文、甚至还有小语种写的,整理手稿是一个非常艰巨而漫长的过程。
因为热爱才容易坚持,无论是出国留学、翻译文字、戏剧创作、整理手稿,都与文学息息相关。杨绛的一生,是坎坷的一生,是热爱的一生,也是充满文字魅力的一生。
杨绛在100岁时写道“我们曾如此渴望命运的波澜,到最后才发现:人生最曼妙的风景,竟是内心的淡定与从容;我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道:世界是自己的,与他人毫无关系。”
愿我们能学会先生的坚韧、学会先生的淡定与从容……
网友评论