美文网首页
学习《诗经•豳风•狼跋》(二)

学习《诗经•豳风•狼跋》(二)

作者: 西牛望月 | 来源:发表于2023-02-25 22:46 被阅读0次

“狼跋其胡,载疐(zhì)其尾。”

《毛诗传》:“疐,跲(jiá)也。”

《尔雅•释言》:“疐,跲也。”又说:“疐,仆也。”

《毛诗注疏》引李巡的注解:“跲,却顿,曰疐也。”——与“跋”一样,都是跌倒的意思。

孔颖达《毛诗注疏》说(大意):老狼有胡须,往前走就躐着胡子,意思是往前就会踩着胡子而向前仆倒。往后退就跲着尾巴,意思是后退就会踩到尾巴而顿坐在地上。“载”,句首语助词,代替主语“狼”,避免重复。

“狼跋其胡,疐其尾。”——老狼往前走,绊着胡须仆倒;老狼往后退,踩着尾巴坐地上。这是说老狼进退两难。

这不是一首写狼的是,因为后一句在说人,写狼为起兴。用老狼的进退“兴”什么呢?

……

相关文章

网友评论

      本文标题:学习《诗经•豳风•狼跋》(二)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ujqqldtx.html