古诗十九首·行行重行行 并译
作者:汉.无名氏 译者:石宏博
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯;
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
译:行行又行行,与君生别离。
与你啊相隔的上万里,各自在天的一涯。
道路阻且长,会面安可知?
胡马伴着北风,越鸟巢着南枝。
(竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路,汉(唐)朝的时候,版图就已经包括胡越了)
我们分开已经很久了,衣带已经渐渐的变宽了。
浮云遮蔽了耀耀的白日,游子啊,却不想归乡的那一天。
想念你啊,想的我都老了,岁月啊,已经开始步入黄昏。
这些都抛开吧,不要再说了,记得努力,给自己加餐饭。
网友评论