
今天继续和大家分享Eric Carle爷爷的书籍,《Does a Kangaroo Have a Mother, Too?》》(《袋鼠也有妈妈吗?》),延续了他一如既往的风格,书中插画色彩鲜艳,句子朗朗上口。翻开书籍基本上可以看到一面文字,另一面图片,这样孩子们非常容易接受。
而整个绘本基本采用的是同一个句式,类似于自问自答,这里截取其中一段:Yes! A lion has a mother. Just like me and you. Does a giraffe have a mother,too? 每一页四句话,唯一不同的就是动物名称替换了,分别有kangaroo, lion, giraffe, penguin, swan, fox, dolphin, sheep,bear, elephant, monkey。


最后结尾自然是暖心的,
And do animal mothers love their babies?
还有,动物妈妈们都爱他们的小孩吗?
Yes! Yes! Of course they do.
对!对!他们当然爱着。
Animal mothers love their babies, just as yours loves you.
动物妈妈们爱着他们的小孩,就像你的妈妈爱着你一样。
读末尾段的时候我会和孩子们一起朗诵一下,和他们讨论他们的妈妈是否也爱着他们,他们是否爱着爸爸妈妈。孩子们都会争先恐后的回答。而中间主要文字部分,则和孩子们围坐一圈,轮流一问一答,让每个孩子都参与其中,同时在重复句型中培养孩子的语感,记住一些动物名称。




封底还有彩蛋,告诉了我们原来动物的名称并不是单一的,在babies, parents, and groups状态下有独特的名称,相信孩子们也会很好奇吧。

网友评论