美文网首页
鬼谷子(译文)第十篇(7)

鬼谷子(译文)第十篇(7)

作者: 紫樱w | 来源:发表于2022-12-10 21:20 被阅读0次

智慧要用在一般人不能知道的地方,也要用到一般人看不到的地方。运用计谋时,被人认可,就选取一些事自己去做,这是为自己的方法。不被人认可,就选取一些事让别人去做,这是为别人的办法。所以说古代的君王都是隐秘的行事治世。俗话说:“天地变化运转,表现在高深;圣人制定谋略,表现在隐秘。”运用智慧不能失去忠信、仁义和中正的法则。只有能够明白这种道理的人,才值得与他议事。能够懂得这些道理,就能够让远近的人都来臣服。

相关文章

  • 鬼谷子(译文)第十篇(7)

    智慧要用在一般人不能知道的地方,也要用到一般人看不到的地方。运用计谋时,被人认可,就选取一些事自己去做,这是为自己...

  • 鬼谷子(译文)第十篇(6)

    想要除掉一个人,就要放纵他,等到其留下把柄时顺理成章的控制他。无论遇到什么事情既不喜形于色也不怒目相对的人,可以将...

  • 鬼谷子(译文)第十篇(1)

    凡是筹划计谋都要遵循一定的规律,首先要遵循所面临问题的起因,进而探求事物发展过程特别是现在的各种情况。掌握了这些情...

  • 鬼谷子(译文)第十篇(2)

    所以,思想欲望相同并且相互亲近的人,是因为他们都取得了成功;思想欲望相同却关系疏远的人,是因为有一方受到了损害。有...

  • 鬼谷子(译文)第十篇(4)

    所以,对于表面上亲近而内心疏远的人,要从内心入手去游说他;对于那些内心想要亲近而表面上疏远的人,就要设法改变他的表...

  • 鬼谷子(译文)第十篇(5)

    说到策划、实施计谋,在大庭广众之下谋划不如在私下里谋划,在私下里谋划不如结盟谋划,结成稳固的联盟,别人就无机可乘了...

  • 鬼谷子(译文)第十篇(3)

    仁人君子必然轻视财货,所以不能用金钱来诱惑他们,反而可以让他们出资资助;勇士自然会轻视危难,所以不能用祸患来恐吓他...

  • 鬼谷子(译文):中诗(7)

    所谓“却语”,是说要在暗中观察他人言语中的漏洞。因为人言多时,必然会有失言的地方,发现其中的漏洞,并把它与事实相验...

  • 鬼谷子及译文

    《鬼谷子》捭阖第一 【原文简体】 粤若稽古圣人之在天地间也,为众生之先。观阴阳之开阖以名命物。知存亡之门户。筹策万...

  • 鬼谷子(译文)第三篇(7)

    君臣上下之间的事情,有的相距甚远却很亲密,有的近在咫尺却很疏远;有的投奔而来反而得不到起用,有的离开了以后却被四处...

网友评论

      本文标题:鬼谷子(译文)第十篇(7)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uobafdtx.html