美文网首页
离骚17-第8节-翻译-在重华我一吐为快

离骚17-第8节-翻译-在重华我一吐为快

作者: 泉城居士白头三 | 来源:发表于2022-07-07 08:43 被阅读0次

皇天无私阿兮,览民德焉错辅。夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。瞻前而顾后兮,相观民之计极。夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。不量凿而正枘兮,固前脩以菹醢。曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。驷玉虬以椉鹥兮,溘埃风余上征。朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。

翻译:

皇天是不存私不偏袒的;他观察子民的德行,哪里会弄错而辅助一个人。(皇天无私阿兮,览民德焉错辅

只有圣人和贤哲,用高尚的行为;才得以拥有此天下。(夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

他前看看,后看看;极致地考察这个人。(瞻前而顾后兮,相观民之计极。

哪一个不义之人,他启用了?哪一个不善的人,他任命了?(夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

我身处险境,面临死亡;怀抱初心,一点也不后悔。(阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。

不量好凿眼,就想安正榫卯;所以这样的前贤遭了殃。(不量凿而正枘兮,固前脩以菹醢。

长叹息,内心积满忧郁;悲哀自己不逢时运。(曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。

抓来揉蕙,擦一把鼻涕;泪水涟涟,打湿了衣襟。(揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

跪在前襟上,我说出了这些;我的心中得到中正亮堂。(跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。

(然后,)我驾着白龙,乘着凤辇;顺着尘埃之风,向上飞去。(驷玉虬以椉鹥兮,溘埃风余上征。

早晨从苍梧山出发;傍晚我到达昆仑之上的悬圃山。(朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。

想要在这灵琐天门稍作停留;奈何夕阳西下,天快黑了。(欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮

去天上转一圈

2022-07-07 泉城居士白头三

相关文章

  • 离骚17-第8节-翻译-在重华我一吐为快

    皇天无私阿兮,览民德焉错辅。夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。瞻前而顾后兮,相观民之计极。夫孰非义而可用兮?孰非善而...

  • 离骚13-第6节-翻译-老姐劝我

    芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好...

  • 2019-06-05

    离骚屈原原文带拼音 翻译及赏析 2019-03-06 14:36:39 文/刘美娟 《离骚》是中国战国时期诗人屈原...

  • 《离骚》翻译及赏析(二)

    接上篇。 “忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。”忽:迅速忙碌的样子。先后:“后”最初的...

  • 《离骚》翻译及赏析(九)

    接上篇。 “灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。”历:选择。琼枝:琼树的枝叶。羞:菜...

  • 存学古文:《离骚》翻译

    屈原《离骚》翻译 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细...

  • 离骚3-第1节-翻译-我高贵的出身

    帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均...

  • 离骚9-第4节-翻译-她们嫉妒我的美

    矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。长太息以掩涕兮,哀民...

  • 汨罗怀古

    平湖山翠一水秋, 汨罗江畔百舸游。 屈子临江霜叶重。 离骚长恨龙君愁。 章华日月千秋岁, 文辉天地楚辞忧。 万里山...

  • 叶嘉莹先生古诗词课读书笔记之十

    《离骚》在我国诗史上还有一个十分重要的影响,那就是从离骚开始诗歌中形成了悲秋的主题。 杜甫,摇落深知宋玉悲,风流儒...

网友评论

      本文标题:离骚17-第8节-翻译-在重华我一吐为快

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uobubrtx.html