NASA有一个登月计划,宇航员的某些训练科目安排在纳瓦霍印第安人保留区的某个营地里。
这天训练过程中,一对放牧的纳瓦霍父子经过营地。他们看到营地觉得很好奇,走了过来。两个人嘀咕了一会,那个儿子告诉宇航员他的父亲不会说英语,但是想知道他们在干什么。宇航员们回答说他们在为登月进行训练。
那个印第安父亲听了儿子的翻译以后突然变得很兴奋,让他的儿子告诉宇航员他想给月亮上的人留一句话。宇航员们觉得这很有趣,就找来一盘磁带,录下了印第安父亲的话。他们听不懂纳瓦霍语,请那个儿子翻译一下,但儿子拒绝了。
好奇心让宇航员们抓耳挠腮,他们又找了纳瓦霍部落里的其他人为他们翻译,但是每个他们找的人在听了这句话后都意味深长地笑笑,然后也不愿翻译。
宇航员们没有办法,请来了政府的官方翻译。结果这句话是:
“当心这些家伙,他们刚开始会很友好,但是很快就会抢走你们的土地。”
网友评论