美文网首页
《中庸第十八章》之一

《中庸第十八章》之一

作者: 元宝雅宅规划师 | 来源:发表于2019-05-26 23:04 被阅读0次

【原文】子曰:“无忧者,其惟文王乎!以王季为父,以武王为子。父作之,子述之。武王缵(zuan)太王、王季、文王之绪,壹戎衣,而有天下。身不失天下之显名。尊为天子。富有四海之内。宗庙飨之。子孙保之。”

【释义及译文】

孔子说:“说到没有忧虑的人,大概只有文王吧。他有王季做父亲,有武王做儿子,父亲王季为他开创了事业,儿子武王继承了他的遗愿,完成他未竟的事业。

  武王继承了曾祖太王、祖父王季、父亲文王的事业,灭掉了大殷,夺得了天下。却没有被天下人认为是以臣弑君,反而得到了替天行道的美名。尊贵为天子,富有天下四海财富,他建立起天子宗庙祭祀祖先,子子孙孙将此祭祀世代延续下去。

壹戎衣,壹同“殪”,杀死的意思。衣,借做“殷”。

参考《儒学心印》作者王西胜老师

相关文章

网友评论

      本文标题:《中庸第十八章》之一

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uujqtctx.html