此典句出自[唐]韦应物《初发扬子寄元大校书》:
凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇。
世事波上舟,沿洄安得住?
注释:
1.凄凄:悲愁貌。去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。
2.泛泛:行船漂浮。
3.归棹(zhào):乘舟归去。洛阳人:作者自谓。
4.广陵:今江苏扬州。
5.“世事”句:谓世事如水上行舟,飘浮不定。
6.沿:顺流而下。洄:逆流而上。
译文:
凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。
轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。
今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?
人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?
赏析:
此诗写离别眷恋之情,真挚动人。诗人乘舟独归洛阳,不忍离去;舟行渐远,但广陵树色依稀可辨;钟声渐微,但独处舟中仍隐约可闻。
眷恋难舍之情溢于言表,语意近道,耐人寻味。
全诗借景抒情,寓情于景,既联想到世事莫测,后会难期,也吐露了自己被罢官以后的心情。
网友评论