美文网首页
《飞鸟集》重译之二十

《飞鸟集》重译之二十

作者: 萍踪藻影 | 来源:发表于2023-06-23 17:13 被阅读0次

我不能选择那上好的,是那上好的选择了我。

拣选

英文译本

I cannot choose the best. The best chooses me.

译者心语

有这样一段让人激动人心的话:不是我们爱神,乃是神爱我们,差他的儿子为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。其实,我们的本性决定了人只能选择好“次好”的东西,却无视那上好的福分,这就是传好信息的意义。在超验的事情上,我们其实是“买椟还珠”的愚人。

相关文章

  • 泰戈尔《飞鸟集》重译第21-30首

    作者:泰戈尔 译者:水石山房主人(仗剑书生) 泰戈尔《飞鸟集》重译本自序:用东方语言呈现东方智慧 泰戈尔《飞鸟集》...

  • 浪迹

    《飞鸟集》2 世上的那一队 小小的 浪迹天涯的 人儿啊 请在我的文字中 留下你们的 足印 重译《飞鸟集》说明 看到...

  • 泰戈尔《飞鸟集》重译第11-20首

    作者:泰戈尔 译者:水石山房主人(仗剑书生) 版权所有,转载请联系在下。 《飞鸟集》重译自序:用东方语言呈现东方智...

  • 冯唐译诗:翻译不是整容

    冯唐文章一般,但造新闻绝对一流。 7月他重译的《飞鸟集》出版了,骂声一片,今天看新闻说下架了。有人拿出了郑振铎、冰...

  • 泰戈尔《飞鸟集》重译第1-10首

    作者:泰戈尔 译者:水石山房主人(仗剑书生) 我翻译泰戈尔《飞鸟集》的缘起和翻译的原则,下文有简略的说明,不再赘述...

  • 读《东周》,学成语——重译献雉

    读《东周列国志》,我学到了一个成语——重译献雉(chóng yì xiàn zhì)。 重译,有多次、多重翻译的意...

  • 《飞鸟集》——夏花与秋叶

    生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 ————泰戈尔《飞鸟集》 人生...

  • 谈一谈看完冯唐译《飞鸟集》

    怀着可能失望的心,看完了冯唐译的《飞鸟集》。没读到“翻译《飞鸟集》的二十七个刹那”前,我略感失望。虽然,我没有完整...

  • 致书以观·壹

    最近在读:泰戈尔《飞鸟集》 泰戈尔《飞鸟集》其一 泰戈尔《飞鸟集》其二 泰戈尔《飞鸟集》其五 泰戈尔《飞鸟集》其六...

  • 五分钟带你读懂泰戈尔的《飞鸟集》

    使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。泰戈尔《飞鸟集》第82首 世界以痛吻我,我却报之以歌。泰戈尔《飞鸟集》第167首...

网友评论

      本文标题:《飞鸟集》重译之二十

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vcrvydtx.html