美文网首页
翻译练习14

翻译练习14

作者: Soulfang | 来源:发表于2022-01-21 17:16 被阅读0次

It isn’t illegal to use an alias in certain situations—celebrities and dignitaries do it all the time.

而且使用化名在某些情况下也不是非法的,达官显贵们就经常这么干。



Sitting up, I rub my screen-strained eyes and pull myself out of my desk chair. My knees pop and my right shoulder aches as I shuffle to the kitchen.

我揉了揉因久看屏幕而干涩的眼睛,从书桌椅里站了起来,走向厨房的途中,明显感到膝盖的异样和右肩的酸痛。



In the kitchen, I grab a bottle of chilled cabernet, followed by a stemless wineglass. I used to do this after work every night, fix myself a glass of red wine—a small treat I’d grown to look forward to.

走到厨房,我拿了瓶葡萄酒,以及一只无茎玻璃杯。我以前经常在工作一天后这么来一杯,可算是期待极了的小礼物。

相关文章

  • 翻译练习14

    It isn’t illegal to use an alias in certain situations—ce...

  • 翻译练习D14

    1.正是这无法用语言描绘的美景,才使得他印象非常深刻。(beyond) 我:It was the beautifu...

  • 2022-12-14 翻译练习

    “Santiago, ” the boy said to him as they climbed the bank...

  • 14部热播英美剧的经典台词,哪句最戳你的心?

    看英美剧不但能够 让我们练习听力、 学到一些有用的表达, 也是练习翻译很有用的材料。 今天小编特意收集了, 14部...

  • 翻译:快速提升写作水平,就走这条捷径

    文/叶老巫 (14/160,每天更文3000,连续160天) 本文关键词:翻译、经典、练习 要快速提升文字水平,有...

  • 翻译练习

    2017.12The Dongting Lake is located in the northeast of H...

  • 翻译练习

    1. 我原打算在书店里消磨时间的,但最终买了本有关计算机的书。(end) 我:I have planned to ...

  • 翻译练习

    一直以来,美国的学前教育成效低微,这迫使许多美国人把目光投向了教育和经济水平都很高的日本,以期获得答案。然而,探询...

  • 翻译练习

    Executive summary行政摘要 摘要就摘要了,为什么要叫"行政摘要"呢?难道是给行政管理人员看的简要介...

  • 翻译练习

    contemporary contradictions 现实矛盾 hamper development face ...

网友评论

      本文标题:翻译练习14

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vcxshrtx.html