《凫鹥
》是一首祈求福禄平安的宗庙祭祀诗。
-
凫
鹥
在泾,公尸来燕来宁。尔酒既清,尔殽既馨。公尸燕饮,福禄来成。
-
野鸭沙鸥立河中,公尸安然来赴宴。你的美酒清又醇,你的菜肴香喷喷。公尸赴宴来品尝,福禄降临你家门。
-
凫
鹥
在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔殽既嘉。公尸燕饮,福禄来为。
-
野鸭沙鸥行河滩,公尸赴宴来歆享。你的美酒好又多,你的菜肴美又香。公尸赴宴来品尝,大福大禄又降临。
-
凫
鹥
在渚,公尸来燕来处。尔酒既湑
,尔殽
伊脯
。公尸燕饮,福禄来下。
-
野鸭沙鸥在洲诸,公尸赴宴来居住。你的美酒已滤清,你的菜肴有干脯。公尸赴宴来品尝,为你降下大福禄。
-
凫
鹥
在潀
,公尸来燕来宗,既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。
-
野鸭沙鸥港汊中,公尸赴宴位居尊。酒席设在宗庙里,福禄频降你家门。公尸赴宴来品尝,天赐吉祥福禄重。
-
凫
鹥
在亹
,公尸来止熏熏。旨酒欣欣,燔
炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。
-
野鸭沙鸥在峡门,公尸赴宴醉醺醺。美酒畅饮真痛快,烧肉烤肉喷喷香。公尸赴宴来品尝,从此太平无艰辛。
凫:野鸭。
鹥:沙鸥。
泾:径直前流的水。
公尸:周代祭祀祖先时,由一人装作祖先的形象接收祭祀,叫做“尸祖先如是君主”,即称“公尸”。
燕:通“宴”,宴饮。
宁:,安,享安宁。
尔:指主祭者,即周王。
殽:古同“肴”,菜肴。
馨:香气。
来成:成,成就,成全。
沙:水边沙滩。
宜:顺,安享。
为:助,帮助。
渚:河流湖泊中的沙洲。
处:安乐。这里指坐。
湑:指酒过滤去滓。酒去滓后则变清,故有清意。
伊:语助词。
脯:肉干。
潨:港汊,水流会合之处。一作“潀”“潈”,亦读[zǒng][zōng]。
宗:借为“悰[cóng]”,快乐。一解为尊敬,尊崇。
宗:宗庙,祭祀祖先的庙。
崇:高,此作动词,加高,增加。
亹:峡中两岸对峙如门的地方。
熏熏:同“薰薰”,香味四传。一解为和悦的样子。
旨:甘美。
欣欣:形容高兴。
燔炙:指烧烤肉。燔,本义是焚烧,引申为烧烤。
芬芬:形容肉味香浓。
艰:灾难,不幸。
《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集,是中国古典文学现实主义传统的源头,对后代诗歌发展有深远的影响。
《诗经》收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣,《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。
《国风》是按国别编排,《雅》《颂》则以十篇为一组,以每组篇首的篇名为组名。
如《小雅》从《鹿鸣》到《鱼丽》十篇,就称为《鹿鸣之什》(伍、什是中国古代的计数单位,“某某之什”,即某某等十篇诗)。《大雅》从《文王》到《文王有声》十篇,就称之为《文王之什》。《周颂》从《清庙》到《思文》十篇,就称为《清庙之什》。十篇以上带有零数的诗篇,不另立篇什,就编排在最后一组篇什内。
《大雅》共有三十一篇,多为西周王室贵族的作品,主要歌颂周王室祖先乃至武王、宣王等的功绩,有些诗篇也反映了厉王、幽王的暴虐昏乱及其统治危机。
《文王之什》:生民、行苇、既醉、凫鹥
、假乐、公刘、泂
酌、卷
阿
、民劳、板。

网友评论