美文网首页波斯波利斯
【实用波斯语教程】第十一课至第十八课

【实用波斯语教程】第十一课至第十八课

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2018-12-14 22:55 被阅读10次

    本课件来自《实用波斯语教程》从第十一课课文部分开始。

    【第十一课】

    【打招呼】(1)

    سلام،آقا!

    您好,先生。

    سلام ،خانم! 

    您好,女士。

    شما اهل کجا هستید ؟

    您是哪里人?

    من اهل پکن هستم. شما کجایی هستید ؟

    我是北京人,您呢?

    من ایرانی هستم. 

    我是伊朗人。

    شما برای تجارت به اینجا آمده اید ؟

    您来这里是做生意吗?

    بله. 

    是的。

    پکن چطور است ؟

    您觉得北京怎么样?

    پکن شهر خیلی قشنگی است. 

    北京很漂亮。

    生词表:

    早上好:صبح بخیر ،sobh bekheyr 

    先生<名>:آقا ،āghā 

    女士<名>:خانم ،khānom 

    ……的人<名>:اهل ،ahl 

    哪里<副>:کجا ،kojā 

    哪里人<名>:کجایی ،kojāyee 

    为了<名>:برای ،barāy 

    贸易<名>:تجارت ،tejārat 

    怎么样<副>:چطور ،chetowr 

    漂亮的<形>:قشنگ ،ghashang 

    【打招呼】对话(2)

    صبح بخیر،آقا.

    早上好,先生。

    صبخ شما بخیر ،خانم. 

    早上好,女士。

    کجا می روید ؟

    您要去哪里?

    به بازار می روم. 

    我准备去巴扎。

    من هم همینطور. 

    我也是。

    پس باهم برویم. 

    那么我们一起去吧。

    生词表:

    感谢的<形>:ممنونم ،mammon 

    巴扎,市场<名>:بازار ،bāzār 

    也<连>:هم ،ham 

    如此,这样<副>:همینطور ،hameentowr 

    那么<名>:پس ،pas 

    一起<副>:باهم ،bāham 

    因为<介>:از ،az 

    看见<动>:دیدن (بین )،deedan 

    【打招呼】对话(3)

    سلام ،پرویز جان. خوب هستی ؟

    你好,帕尔维兹!你怎么样?

    بله ،خوبم. متشکرم ،استاد. از دیدن شما بسیار  خوشوقتم. حال شما چطوره ؟

    很好,谢谢老师。见到您非常高兴。您怎么样?

    من هم خوب هستم ،خیلی ممنون.

    我也很好,谢谢。

    شما این روز ها مشغول چه کاری هستید ؟

    您这些天在忙什么呢?

    دارم کتابم را می نویسم. 

    我正在写我的书。

    موفق باشید. 

    祝您成功。

    سلامت باش. 

    谢谢。

    生词表:

    感谢的<形>:متشکّر ،matashakker 

    教授,老师,师傅<名>:استاد ،ostād 

    多的<形>,非常<副>:بسیار ،besyār 

    高兴的<形>:خوشوقت ،khosh -vaght 

    状态,身体状况<名>:حال ،hāl 

    忙碌的<形>:مشغول ،mashghool 

    我正在<动>:دارم ،dāram 

    我写<动>:می نویسم ،meeneveesam 

    祝您成功:موفّق باشید ،movaffagh bāsheed 

    祝您健康:سلامت باش 


    【第十二课】

    【介绍认识】对话(1)

    سلام ،لی مینگ! 

    你好,李明。

    سلام ،پرویز! استاد اسمیت را می شناسی ؟

    你好,帕尔维兹!你认识史密斯教授吗?

    نه ،نمی شناسم .

    不认识。

    ایشان تام اسمیت ،از انگلستان آمدند. در دانشگاه ما زبان انگلیسی درس می دهند. 

    这是汤姆.史密斯,从英国来,在我们大学教英语。

    سلام ،استاد اسمیت ،من پرویز آزادخواه هستم ،استاد فارسی ام. خوشوقتم! 

    您好,史密斯教授,敝人是帕尔维兹.阿扎德好赫,我是波斯语老师。幸会!

    آقای آزادخواه ،سلام،از آشنایی با شما خیلی خوشوقتم. ببخشید ،شما ایرانی هستید ؟

    阿扎德好赫先生,你好,很高兴认识您。请问您是伊朗人吗?

    بله ،درست است. از تهران آمدم. 

    是的,我来自德黑兰。

    این کارت ویزیت من است ،بفرمایید. اگر امری باشد ،من در خدمت هستم. 

    这是我的名片,请收下。如果有事,我愿意效劳。

    خیلی ممنون. 

    谢谢。

    【介绍认识】对话(2)

    سلام علیکم! اسمم علی است. 

    你好,我叫阿里。

    علیکم سلام! من یوسفم. 

    你好,我是优素福。

    تازه به اینجا آمدید ؟

    你是新来的吧?

    بله ،سه روز پیش آمدم. 

    是的,我三天前才来。

    به زندگی اینجا عادت دارید ؟

    你习惯这里的生活吗?

    بله ،زندگی اینجا خیلی راحت است. ولی هنوز با کسی دوست نشده ام. 

    是的,这里的生活非常舒适,不过,我还没有找到什么朋友。

    اشکال ندارد ،شما را به دوستانم معرفی می کنم. 

    没关系,我把你介绍给我的朋友。

    【介绍认识】对话(3)

    ببخشید ،اخازه هست اینجا بنشینم ؟

    不好意思,我可以坐这里吗?

    البته ،بفرمایید. اسم شما چیست ؟

    当然,请坐。您叫什么?

    اسمم پرویز است. من شما را می شناسم. شما استاد لی هستید ،درست است ؟

    我叫帕尔维兹。我知道您,您是李教授吧?

    بله. 

    是的。

    شما را در شبنشینی دیروز دیدم. خیلی خوب آواز خواندید. 

    在昨天的晚会上,我见到您了。您歌唱得很好!

    لطف دارید. متشکرم. 

    哪里哪里,谢谢夸奖。

    【生词表】

    认识<动>:شناختن (شناس )،shenākhtan 

    英国<名>:انگلستان ،englestan 

    敝人,奴隶<名>:بنده ،bande 

    波斯语<名>:فارس ،fārsee 

    对不起,劳驾:ببخشید ،bebakhsheed 

    名片<名>:کارت ویزیت ،kārt-e veezeet 

    请:بفر مایید ،befarmāyeed 

    事情,命令<名>:امر ،amr 

    服务<名>:خدمت ،khedmat 

    天<名>:روز ،rooz 

    之前<介>:پیش ،peesh 

    习惯<名>:عادت ،'ādat 

    习惯于……<动>:به ...عادت داشتن

    生活,生计<名>:زندگی ،zendegee 

    舒服的<形>:راحت ،rāhat 

    问题,困难<名>:اشکال ،eshkāl 

    介绍<动>:معرفی کردن ،mo'arefee kardan 

    许可<名>:اجازه ،ejāze 

    晚会<名>:شبنشینی ،shabnesheenee 

    昨天<名>:دیروز ،deerooz 

    唱歌<动>:آواز خواندن ،āvāz khāndan 

    好意<名>:لطف ،lotf 


    【第十三课】

    【询问时间和日期】对话(1)

    ببخشید ،آقا،ساعت چند است ؟

    不好意思,先生,几点了?

    ساعت دوازده وابع است. 

    12点一刻了。

    کتابخانهٔ دانشگاه باز است ؟

    大学图书馆还开着吗?

    بله ،کتابخانهٔ دانشگاه تمام روز باز است. 

    是的,大学图书馆全天开放。

    تا ساعت چند باز است ؟

    开到几点?

    تا ساعت نه و نیم شب. 

    开到晚上9点半。

    جمعه هم باز است ؟

    星期五也开着吗?

    البته ،جمعه هم باز است. 

    当然,星期五也开。

    جمعه هم تمام روز باز است ؟

    星期五也是全天开吗?

    نخیر ،جمعه قبل از ظهر باز است ،ولی بعد از ظهر بسته است. 

    不是,星期五上午开放,下午就闭馆了。

    【询问时间与日期】对话(2)

    علی ،حالا ساعت چند است ؟

    阿里,现在几点了?

    ساعت ده دقیقه به هشت است. 

    八点差十分。

    مدر سه مان دیر شد! 

    我们上学要迟到了。

    نه ،امروز تعطیل است. 

    不,今天放假。

    آه ،یادم رفت. فردا هم تعطیل است ؟

    啊,我忘了。明天也放假吗?

    بله ،فردا هم تعطیل است 

    是的,明天也放假。

    خوب ،پس امروز به باغ لاله برویم و گردش کنیم. 

    好,那今天我们去郁金香公园转转吧。

    عالی است. ولی یک ساعت صبر کنید ،باغ لاله ساعت نه باز می شود. 

    好啊!不过等一个钟头再说吧,郁金香花园9点开门。

    【询问时间和日期】对话(3)

    امروز چندم است ؟

    今天几号?

    امروز نوزدهم است. 

    今天19号。

    چه ماهی ؟

    现在几号?

    ماه بهمن. 

    11月。

    فردا بیستم بهتن است ،مگرنه ؟

    明天是11月20日,不是吗?

    البته. چطور مگه ؟

    当然,怎么了?

    فردا روز تولد من است. 

    明天是我的生日。

    جدی ؟فردا روز تولد تو است ؟

    真的吗?明天是你的生日?

    بله ،بیستم بهمن روز  تولد من است. 

    是的,11月20日是我的生日。

    آها ،تولدت مبارک! 

    哦,生日快乐!

    خیلی ممنونم. 

    非常感谢。

    生词表:

    一刻钟<名>:ربع ،rob'

    吃的,晚的<形>:دیر ،deer 

    小学<名>:دبستان ،dabestān 

    休假的,关门的<形>:تعطیل ،ta'teel 

    开的,开放的<形>:باز ،bāz 

    全部<名>:تمام ،tamām 

    关闭的<形>:بسته ،baste 

    散步,游览<动>:گردش کردن ،gardesh 

    郁金香<名>(可作女名):لاله ،lāle 

    花园<名>:باغ ،bāgh 

    第几个<数>:چندم ،chandom 

    十一月<名>:بهمن ،bahman 

    难道不是吗?:مگرنه ،magarna 

    认真的,真的<形>:جدّی ،jeddee 

    出生<名>:تولّد ،tavallod 


    【第十四课】

    【致谢、请求、道歉、祝贺】对话(1)

    الو ؟آقای تهرانی ؟

    喂,德黑兰尼先生吗?

    بله ،بفرمایید. 

    是,请讲。

    آقای تهرانی ،بنده شاهپورم. حالتان خوب است ؟سال نو مبارک! 

    德黑兰尼先生,我是沙普尔。您好吗?祝您新年快乐!

    متشکرم ،حالم خوب است. 

    谢谢,我很好。

    پدر و مادر شما هم خوب هستند ؟

    您父母都好吧?

    به لطف شما ،آنها هم خوب هستند. 

    托您的福,他们都好。

    اگر مزاحم نیستم ،می خواهم بیایم و سال نو را به شما تبریک بگویم. 

    如果方便的话,我想去给你们拜个年。

    بفرمایید تشریف بیاورید. مشتاق دیدارتان هستیم. 

    欢迎。我们盼着您来呢。

    سلام ،آقای تهرانی! عید شما مبارک! صد سال به این سالها! سلاهتی و خوشبختی شما را آرزومندم! 

    您好,德黑兰尼先生!恭祝新年快乐!祝您身体健康,幸福常伴。

    خیلی سپاسگزارم! نوروز شما مبارک! موفق باشید! بفرمایید تو! 

    非常感谢!新年快乐!祝你心想事成!请进!

    خیلی ممنونم! این یک هدیه برای شما است. قابل شما را ندارد. 

    非常感谢!这是给你们的礼物,不成敬意。

    چرا زحمت کشیدید ؟مر حمتتان زیاد! 

    干嘛这么客气?您太好了!

    خواهش می کنم. اختیار دارید! 

    不客气。应该的!

    【致谢、请求、道歉、祝贺】对话(2)

    الو،پرویز،تو یی ؟

    喂,帕尔维兹,是你吗?

    بله ،سلام ،تام. 

    是的,你好,汤姆!

    پرویز جان ،فردا روز تولدم است. فردا شب بیا خانه مان مهمانمان باش. 

    帕尔维兹,明天是我生日,明晚请我来我家做客。

    تولدت مبارک! خیلی متأسفم نمی توانم به خدمتت برسم ،چون امروز باید برای مأموریت به شهر دیگری بروم. 

    生日快乐!但是很遗憾我去不了,因为我今天得到另一个城市出差。

    حیف ،به هر حال از تبریکت تشکر می کنم! 

    真遗憾!不过,谢谢你的祝福!

    【致谢、请求、道歉、祝贺】对话(3)

    سلام ،تام ،باتو کار دارم. 

    你好,汤姆,我有事找你。

    بفر ما. در خدمت هستم. 

    说吧,愿意效劳。

    لطف داری. آیا می توانم از ماشینت استفاده کنم ؟زیرا ماشینم را بردم تعمیر گاه تعمیرش کنند. 

    你真好。我能用一下你的车吗,因为我的车拿去修理了。

    مشکلی نیست ،این هم کلیدش. بیا بگیر. 

    没问题,这是车钥匙,拿去吧。

    خیلی ممنون. 

    非常感谢。

    【生词表】

    吉利的,美好的<形>:مبارک ،mobārak 

    打扰……的,添麻烦的<形>:مزاحم ،mozāhem 

    祝贺<动>:تبریک گفتن (گوی )،tabreek goftan 

    光临<动>:تشریف آوردن (آور )،tashreef āvardan 

    急切的<形>:مشتاق ،moshtāgh 

    健康<名>:سلامتی ،salāmatee 

    幸福<名>:خوشبختی ،khoshbakhtee 

    希望……的<形>:آرزومند ،ārezoomand 

    礼物<名>:هدیّه ،hediyye 

    值得……的<形>:قابل ،ghābel 

    辛劳,麻烦<名>:زحمت ،zahmat 

    恩惠,慈爱<名>:مرحمت ،marhamat 

    不客气,应该的:اختیار دارید ،ekhtiyar dāreed 

    遗憾的<形>:متأسف ،mota'sef 

    能够<动>:توانستن (توان )،tavānestan 

    使命,差使<名>:مأموریّت ،ma'mooriyyat 可惜<叹>:حیف ،heyf 

    机器,汽车<名>:ماشین ،māsheen

    拿去,带走<动>:بردن (بر )،bordan 

    修理厂<名>:تعمیر گاه ،ta'meergāh 

    修理<动>:تعمیر کردن ،ta'meer kardan 

    困难,问题<名>:مشکل ،moshkel 

    钥匙,关键<名>:کلید ،keleed 

    拿,取<动>:گرفتن (گیر )


    【第十五课】

    【订机票】对话(1)

    سلام ،می خواستم یک بلیط برای شانگهای رزرو کنم. 

    您好,我想预定一张去上海的票。

    برای چه روزی ؟

    什么时候的?

    جمعهٔ دیگر ،جا هست ؟

    下周五,有座位吗?

    لطفاً صبر کنید. کدام کلاس را می خواهید ؟

    请稍等。要什么舱位?

    کلاس اکونومیک. 

    经济舱吧。

    بگذارید ببینم. ببخشید ،همهٔ بلیط های کلاس اکونومیک فروخته شده است. 

    让我查看一下。对不起,所有经济舱已售罄。

    پس بلیط درجه یک لطفاً. 

    那么就买头等舱吧。

    چشم ،اسم و شماره شناسنامه تان لطفاً. 

    好的,请报一下你的名字和身份证号码。

    بفرمایید این شناسنامه من. 

    给,我的身份证。

    رزرو شده. 

    订好了。

    مرسی. 

    谢谢。

    【订机票】(2)

    سلام ،پرویز! چه کار می کنی ؟

    你好,帕尔维兹!干嘛呢?

    من خوام (می خواهم )برم (بروم )یک بلیط یک سره به پکن بخرم. 

    我想买一张去北京的单程票。

    می تونم (می توانم )از اینترنت بلیط رزرو کنم. 

    我能在网上预定机票。

    چه خوب! می تونی(می توانی )واسه ام (برای من )یک بلیط رزرو کنی ؟

    太好了!可以为我订一张吗?

    البته ،برای کی می خواهی ؟

    当然,订什么时候的?

    یک ماه آینده. 

    一个月之后。

    ببینم. کلاس اکونومیک ؟

    让我看看。经济舱?

    آره دیگه. 

    当然了。

    به شمارهٔ شناسنامه ات نیاز دارم. 

    我需要你的身份证号码。

    یک لحظه. بیا. 

    稍等,给你。

    بلیطت را اوکی کرده ام. می تونی با شناسنامه در فرودگاه بلیط بگیری. 

    订好了。你可以用身份证在机场取票。

    دستت درد نکنه (نکند )!خیلی ممنون! 

    谢谢,非常感谢!

    خواهش می کنم ،اختیار داری. 

    不客气。

    【订机票】对话(3)

    سلام ،پرواز نانجینگ به شانگهای چه ساعتی حرکت کند ؟

    您好,南京去上海的航班几点出发?

    شمارهٔ پرواز شما چند است ؟

    您的航班号是多少?

    شمارهٔ ۹۳۷.

    937号。

    ببخشید ،این پرواز به خاطر بدی هوا تأخیر دارد. 

    抱歉,这班航班由于天气恶劣延迟了。

    پس حدوداً ساعت چند حرکت می کند ؟

    那么大概什么时候可以起飞?

    معذرت می خوام (می خواهم )،ساعتش رو (را )نمی توان تعیین کرد. بستگی به وضع هوا داره (دارد ).

    对不起,不能确定具体时间,起飞时间取决于天气状况。

    【生词表】

    票<名>:بلیط ،beleet 

    预订<动>:رزرو کردن ،rezerv 

    等待<动>:صبر کردن ،sabr 

    等级,班级<名>:کلاس ،kelās 

    经济的<形>:اکونومیک ،okoonomeek 

    级别,等级<名>:درجه ،daraje 

    是,遵命<副>:چشم ،chashhm 

    号码<名>:شماره ،shomāre 

    身份证<名>:شناسنامه ،shenāsnāme 

    单程的<形>:یک سره ،yek sare

    买<动>:خریدن (خر )،khareedan 

    互联网<名>:اینتر نت ،eenternet 

    为了<介>:واسه ،vāse 

    未来的<形>:آینده ،āyande 

    需要<名>:نیاز ،niyāz 

    需要<动>:به ...نیاز داشتن 

    一瞬间<名>:لحظه ،lahze 

    机场<名>:فرودگاه ،foroodgāh 

    疼<动>:درد کردن ،dard 

    飞行,航班<名>:پرواز ،parvāz 

    出发,启动<动>:حرکت کردن ،harakat 

    为了<介>:به خاطر ،be khāter-e 

    坏<名>:بدی ،badee 

    延误,耽搁<名>:تأخیر ،ta'kheer 

    大约<副>:حدوداً ،hodoodan 

    请求原谅<动>:معذرت خواستن ،ma'zerat khāstan 

    确定<名>:تعیین کردن ،ta'yeed 

    联系,依赖<名>:بستگی ،bastegee 

    取决于……:به ...بستگی داشتن 

    状况<名>:وضع ،vaz'


    【第十六课】

    【日常对话】打电话(1)

    الو،منزل استاد وانگ؟

    喂,是王教授家吗?

    بله،بفرمایید.

    是的,请讲

    استاد وانگ تشریف دارن؟

    王教授在吗?

    ببخشید،ایشون(ایشان)نیستن،رفت کتابفر و شی.

    抱歉,他不在,去书店了。

    پرویز رنجبر انم.می تونم (توانم)پیامی بذارم(بگذارم)؟

    我是帕尔维兹.兰吉巴兰,我可以留个口信吗?

    بله،بفرمایید.

    可以,请说

    خیلی متشکرم.لطفاً بگیید (بگویید)پرویز با ایشون کار داره.وقتی بر گشتن،به من زنگ بزنن.ایشون شمارهٔ من را دارن(دارند).

    谢谢。请告诉他帕尔维兹找他有事。请他回来后给我打个电话。他有我的号码。

    خیلی خوب،چشم.امری دیگه هم دارید؟

    好的。还有事吗?

    نه،خیلی ممنون.خداحافظ شما.

    没有了,谢谢!再见!

    【日常对话】打电话(2)

    ژاله،میشه(می شود)تلفن را جواب بدهی؟دارم دستامو(دستهایم را)می شورم(می شویم).

    扎莱,接下电话吧,我在洗手

    چشم.الو،دبتر ستان پسرونه (پسرانه)حسن.

    好的。喂,这里是哈桑男校

    سلام،من با آقای خواسانی کار دارم.

    您好,我找霍拉桑尼先生

    ببخشید،ایشون فعلاً نیست.سر جلسه است.جنابعالی؟

    抱歉,他现在不在,在开会。阁下是?

    بنده تبریزی هستم.می دانید ساعت چند بر می گرده؟

    敝人是大不里齐。您知道他几点回来吗?

    نه،نمی دانم.ممکنه ساعت یازده گرده،ولی مطمئن نیستم.اگاه(اگر)پیغامی دارید،بفرمایید.

    不知道。可能11点吧,但是我不确定。如果有什么事儿,可以留言。

    کار مهمی نیست،فقط می خوام.باهاش (با او)صحبت کنم.بعداً زنگ می زنم.

    没什么要紧事儿,只是想和他聊聊天。我随后再打吧。

    【日常对话】打电话(3) 

    الو،سلام علیکم.بنده شیراز ی هستم.خانم تهرانی کار دارم.

    喂,你好。我是设拉齐。我找德黑兰尼女士。

    ببخشید،اینجا خانمی به این اسم نداریم.

    抱歉,这里没有人叫这个名字。

    اینجا پستخو نه نیست؟

    这里不是邮局吗?

    نه،اینجا رستوران باغ گیلاسه.اشتباه گرفتین.

    不是,这里是樱桃园饭店。您打错了。

    شرمنده،مزاحم شدم.

    不好意思,打扰了。

    خواهش می کنم.

    没关系。

    词汇

    家<名>:منزل،manzel

    书店<名>:کتاب فروشی،ketāb forooshee

    消息,信件,宣言,通报<名>:پیام،payām

    放置<动>:گذاشتن(گذار)،gozāshtan

    打电话<动>:زنگ زدن(زن)،zang zadan

    回答<动>:جواب دادن،javāb dādan

    洗<动>:شستن(شوی/شور)،shostan

    男生的<形>:پسرانه,pesarāne

    会议<名>:جلسه،jalse

    可靠的,确切的<形>:مطمئن،motma'an

    信,消息,口信<名>:پیغام peyghām

    邮局<名>:پستخانه،post-khāne 

    饭馆<名>:رستوران،restoorān

    樱桃<名>:گیلاس،geelās

    搞错<动>:

    اشتباه گرفتن،eshtebāh gereftan

    羞愧的,不好意思的<形>:شرمنده،sharmande


    【第十七课】

    【日常对话】在餐馆(1)

    تام،برنامهٔ امشبت چیه؟

    汤姆,今晚你有什么安排吗?

    هیچی(هیچ چیز)،برنامه ای ندارم.

    没有,没什么安排?

    خیلی خوب،پس بیا بریم یه رستوران شام.بخوریم!یادته گفته بودم مهمانت می کنم؟

    那让我们去一家饭馆吃晚餐吧!记得吗,我说过要请你吃饭?

    عالیه .بریم.

    太好了,走吧。

    امروز می خوام تو رو به غذاهای ایرانی دعوت کنم.

    今天我想请你吃伊朗餐。

    چه خوب!شنیدم غذاهای ایرانی خیلی خوشمزه است و سبک خاصی داره.ولی متأسفانه تا حالا هنوز اونو(آن را)نحپشیده ام.

    好啊,我 听说伊朗餐很美味,别具特色。但遗憾的是,到现在我还没有品尝过。

    این بار برات (برایت)غذاهایی سفارش می دهم که دارای خصو صیت های ملی ایرانه.

    这一次我为你点一些伊朗特色菜

    خیلی ممنون.چه و قتی حرکت می کنیم؟

    非常感谢。我们什么时候出发?

    ده دقیقهٔ دیگر دم در دانشگاه همدیگه را می بینیم.

    十分钟后宿舍门口见。

    بسیار خوب،می بینمت.

    好的,一会儿见。

    【日常对话】在餐馆(2)

    سلام،صفاآوردید!بفرمایید تو!

    您好,欢迎光临!请进!

    تام،به طبقهٔ دوم بریم،او نجا منظرهٔ خوبی داره.

    汤姆,我们到二楼吧,那里的视野好。

    خوبه.

    好。

    چی میل دارید؟

    想吃点什么?

    بذار منو را ببینم.لطفاً دو پرس پلو ،دو جوجه کباب و یک کباب برگ،نو شیدنی هم دو تا دوغ بیارید(بیاور ید).

    让我看一下菜单。请上两份清油拌饭,两份烤鸡,一份烤肉,饮品嘛,来两个乳酸饮料。

    چشم.سالاد سبز یجات نمی خواید؟

    好的,不要一份蔬菜沙拉吗?

    بله،پیشنهاد خوبی است.

    对,好建议。

    غذا های ایرانی خیلی عالیه.

    伊朗餐太棒了。

    غذا های این رستوران اصیله،قیمتش هم مناسبه.

    这家店的菜很正宗,价格也合适。

    خوب،دفعهٔ دیگه باز هم می آییم.

    好,下次我们还来这里。

    【日常对话】在餐馆(3)

    سلام،آقا،خوش آمدید!چند نفرید؟

    您好,先生,欢迎光临!几位?

    پنج نفریم.میز کنار پنجره ای می خوایم.

    五位,我们要一张靠窗的桌子。

    خوب،طبقه همکف میز های کنار پنجره همه سفارشی شده،اما طبقهٔ بالا میز خالی هست.

    好,一楼靠窗的桌子都已经预定了,不过楼上还有空位。

    خوبه،می ریم بالا.من بار ها به اینجا آمده ام.غذاهای اینجا بسیار خوشمزه اس.این منو را ببینید!

    可以,我们去楼上。我来过好几次了,这里的菜很好吃。你们看一下菜单吧。

    به به! خسرو،غذاهای اینجا خیلی متنو عه،سالاد ها و کبابهای مختلف،همه چیز دارن.

    哇塞!霍思鲁,这里菜品种很多啊,各种沙拉和烤肉,应有尽有。

    من کباب میگو می خوام.

    我要烤虾

    خیلی و قته که نان نخور ده ام.می خوام نان سنگک سفارش بدم.

    好久没吃馕了,我想点石子馕

    من فقط از جوجه کباب خوشم می آد.

    我只想吃烤鸡肉

    خوب.آقا،لطفاً یادداشت کنید:پنج کباب میگو،پنج جوجه کباب،سه نان سنگک،یک سوپ،یک سالاد سبز یجات،پنج پرس پلو و نوشیدنی هم سه تا دوغ و دو تا کوکا.

    好,先生,麻烦记一下:5份烤虾,5份烤鸡肉,3张石子馕,一份汤,一份蔬菜沙拉,五份清油拌饭,饮品来上3个乳酸饮料,两个可乐。

    چشم.چند لحظه صبر کنید.

    好的。稍等一下

    آقا،می تونید صورت حساب رو بیار ید؟

    先生,可以拿一下我们的账单吗

    بفرمایید.این هم صورت حساب.

    给您,这是账单

    词汇:

    计划,安排<名>:برنامه،barnāme

    记忆<名>:یاد،yād

    请客<动>:مهمان کردن،mehmān kardan

    邀请<动>:دعوت کردن،da'vat kardan

    听见,听说<动>:شنیدن(شنو)،sheneedan

    好吃的,味美的<形>:خوشمزه،khoshmaze

    风格<名>:سبک،sabk

    特殊的<形>:خاص،kgās

    遗憾地<副>:متأسفانه،mota'sefāne

    品尝<动>:چشیدن(چش)،chasheedan

    特点,独特性<名>:

    خصو صیت،khosoosiyyat

    民族的,国家的<形>:ملی،mellee

    附近<介>:دم،dam

    彼此<名>:

    همد یگر،hamdeegar

    欢迎<动>:صفاآوردن،safāāvardan

    层,阶层<名>:طبقه،tabaghe

    风景<名>:منظره،manzare

    菜单<名>:منو،menoo

    建议<名>:پیشنهاد،peeshnehād

    地道的,纯正的<形>:اصیل،aseel

    价格<名>:قیمت،gheemat

    合适的<形>:مناسب،monāseb

    旁边<名>:کنار،kenār

    一楼<名>:همکف،hamkaf

    预订了的:سفارشی،sefāreshee

    各种各样的:متنوع،motanave'

    虾<名>:میگو،meygoo

    账单:صورت حساب،soorate hesāb

    烤鸡块<名>:جوجه کباب،jooje kabāb

    烤肉块<名>:کباب برگ،kabābe barg

    饮品<名>:نوشیدنی،noosheedanee

    乳酸饮料<名>:دوغ،doogh

    沙拉<名>:سالاد،sāpād


    相关文章

      网友评论

        本文标题:【实用波斯语教程】第十一课至第十八课

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vewnhqtx.html