美文网首页读书人民广场想法
阳货篇 17.20 我很好,但就是不见你

阳货篇 17.20 我很好,但就是不见你

作者: 为你写思的哥布林 | 来源:发表于2023-02-08 06:10 被阅读0次

    孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。


    译文

    孺悲想见孔子,孔子以有病为由推辞不见。传话的人刚出门,便取来瑟边弹边唱,(有意)让孺悲听到。


    哥布林歪解

    夫子是个有趣的人啊,称病不见人,却又要通过边弹边唱有意让人知道自己没病,就是不想见你。书中的解读是孺悲的拜访不合礼仪,所以夫子通过这种做法让他自己反省。不过这种做法是不是太直接了啊?打人不打脸啊,如果对方是君子也许会自省,如果对方是小人呢?会不会因此而记仇报复呢?

    当然了夫子是并不在乎这些的,如果因人下菜碟,那么夫子也就不是夫子了。

    网图,侵删

    相关文章

      网友评论

        本文标题:阳货篇 17.20 我很好,但就是不见你

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vmvohdtx.html