美文网首页
2004年6月英语四级 - 阅读理解A

2004年6月英语四级 - 阅读理解A

作者: 让文字更美 | 来源:发表于2023-11-18 19:33 被阅读0次

A is for always getting to work on time.
A表示总是准时上班。

B is for being extremely busy.
B表示非常忙碌。

C is for the conscientious way you do your job.
C表示工作勤勤恳恳。

You may be all these things at the office, and more. But when it comes to getting ahead, experts say, the ABCs of business should include a P, for politics, as in office politics.
你在办公室里可能是所有角色,甚至更多。但专家表示,如果要取得成功,商业ABC应该还包括一个P,代表政治,就像在办公室政治一样。

Dale Carnegie suggested as much more than 50 years ago:Hard work alone doesn’t ensure career advancement.You have to be able to sell yourself and your ideas, both publicly and behind the scenes.Yet, despite the obvious rewards of engaging in office politics-a better job, a raise, praise-many people are still unable or unwilling-to “play the game”.
戴尔·卡内基(Dale Carnegie)在50多年前也提出过同样的建议:仅靠努力并不能确保职业发展。你必须能够在公开场合和幕后推销自己和想法。然而,尽管参与办公室政治有着明显的回报——一份更好的工作、加薪、表扬——但许多人仍然无法或不愿“玩游戏”。

“People assume that office politics involves some manipulative behavior,” says Deborah Comer, an assistant professor of management at Hofstra University, “But politics derives from the word ‘polite’. It can mean lobbying and forming associations. It can mean being kind and helpful, or even trying, to please your superior, and then expecting something in return.”
霍夫斯特拉大学管理学助理教授黛博拉·科默说:“人们认为办公室政治涉及一些工于心计的行为,但政治来源于‘礼貌’一词。它可能意味着游说和建立联系,可能意味着友善和乐于助人,甚至试图取悦上司,然后期待回报。”

In fact, today, experts define office politics as proper behaviors used to pursue one’s own self-interest in the workplace.In many cases, this involves some forms of socializing within the office environment-not just in large companies, but in small workplaces as well.
事实上,如今,专家们将办公室政治定义为在工作场所追求自身利益的适当行为。在许多情况下,这涉及到办公室环境中的一些社交形式——不仅在大公司,在小工作场所也是如此。

“The first thing people are usually judged on is their ability to perform well on a consistent basis,” says Neil P Lewis, a management psychologist. “But if two or three candidates are up for a promotion, each of whom has reasonably similar ability, a manager is going to promote the person he or she likes best. It’ s simple human nature.”
管理心理学家尼尔·P·刘易斯说:“人们通常首先要评判的是他们是否有能力始终如一地表现出色。但如果有两三名候选人要升职,而他们每个人的能力都相当相似,那么经理就会提拔他或她最喜欢的人。这是人性使然。”

Yet, psychologists say, many employees and employers have trouble with the concept of politics in the office.Some people, they say, have an idealistic vision of work and what it takes to succeed.Still others associate politics with flattery, fearful that, if they speak up for themselves, they may appear to be flattering their boss for favors.
然而,心理学家表示,许多员工和雇主在办公室里对政治的概念有异议。他们说,有些人对工作和成功需要什么有着理想主义的愿景。还有一些人将政治与奉承联系在一起,担心如果他们为自己说话,他们可能会表现得像是在讨好老板。

Experts suggest altering this negative picture by recognizing the need for some self-promotion.
专家建议通过认识到自我推销的必要性来改变这种负面形象。

相关文章

网友评论

      本文标题:2004年6月英语四级 - 阅读理解A

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vmzewdtx.html