一
旧香残粉似当初(1),人情恨不如。一春犹有数行书,秋来书更疏。
衾凤冷(2),枕鸳孤(3),愁肠待酒舒(4)。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无⑥!
①旧香残粉:指旧日残剩的香粉。香粉:女性化妆用品。
②衾凤:绣有凤凰图纹的彩被。
③枕鸳:绣有鸳鸯图案的枕头。
④舒:宽解、舒畅。
⑤和:连。
译:旧日用残的香粉,芳香馥郁似当初,人儿的情意淡了,反倒不如这香粉。一个春天还寄来几行书信,到了秋天书信越见稀疏。
绣凤被儿冷,鸳鸯枕儿孤,郁郁愁肠只待酒来宽舒。梦魂儿纵然有相逢相晤也成虚无,怎能忍受连想做个虚幻的梦儿也无门路。
网图二
天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳"),人情似故乡。
兰佩紫(2),菊簪黄(3),殷勤理旧狂(4)。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
【注释】
[1]绿杯红袖:绿杯,代指美酒。红袖,代指美女。
[2]兰佩:以秋兰为佩饰物。
[3]菊簪:古人有于重阳日插戴菊花之俗,谓之簪菊。
[4〕旧狂:昔日的疏狂。
意译:
高耸近天的金掌上的仙露,已经变成轻霜,排成一字形的鸿雁正在远翔,那随着飘飞的云朵也显得在不断拉长。红袖的倩女捧着泛绿的酒浆,殷勤地劝我尽情狂饮,趁着这金色的重阳。这里的人情物色也仿佛是我的故乡。
佩上紫色的兰花,插上金色的菊黄,我尽情地重新恢复往日的轻狂。想要用沉醉来代替悲凉,请歌女们唱些欢快的乐曲,不要再唱那些缠绵的歌让人断肠。
网图
网友评论