
秋风动征铎,落叶下寒汀。
人苦朝昏雨,雁归短长亭。
兰舟如有待,猿啸不堪听。
何以寄幽素,沙鸥入杳冥。
The autumn wind ringing the bell of carriage.
Leaves 'falling on the cold shoal , in front of my eye.
I felt so toilsome for the rain from morning till night。
Those rest pavilions,geeses return home passby.
The magnolia boat maybe waiting for departure.
It'unbearable that apes 'howling so high.
How can I convey My deep felling.
The seagull flying into the
faraway sky.

网友评论