美文网首页读书•写作•遇见心情随笔唯美心情笔录
俄罗斯“消极浪漫主义”诗人的几句诗

俄罗斯“消极浪漫主义”诗人的几句诗

作者: 笑独行 | 来源:发表于2020-05-07 21:44 被阅读0次

    俄罗斯“消极浪漫主义”诗人的几句诗

    @铁山青士(笑独行)[述记]

    当我克制了尘世的情欲,

    固然是圣洁无比;

    而当我没有做到时,

    我也曾纵情欢乐!

    一直记得大学时代在一篇关于俄罗斯浪漫主义诗歌的评述文章(也可能是一本俄罗斯诗人诗集的译序)中读到的这几句诗,留下的印象是出自俄罗斯“消极浪漫主义”诗人茹科夫斯基(Vassili Joukovski)之手,但后来却始终没有找到这几句诗所在的“那首诗”,很久很久以后买到上海译文出版社1985年10月初版的《茹科夫斯基诗选》中译本,也未能发现蛛丝马迹。

    几年前偶然想起通过百度查找,得到的结果却是:这几句诗是小说《安娜·卡列尼娜》中安娜的胞兄奥布浪斯基引用的,出自奥地利音乐家小约翰·施特劳斯的轻歌剧《蝙蝠》(1874年)。小说《安娜·卡列尼娜》我在大学时代也是读过的,读的是当年能见到的唯一中译本——由周扬、谢素台转译自英译本(人民文学出版社1981年3月二版),但却没有留下与这几句诗相关的任何记忆,真是很奇怪。难道是周扬、谢素台译本里确实没有出现过这几句诗?不便查证,不得而知。

    对了,大约在大三的夏秋与大四的春夏(也就是1983年9月与1984年5月)之间,有感于青春期烦恼与快乐,我曾写过一首四句话的白话小诗,题为《偶感》,全诗如下:

    我忘了昨夜的梦,

    只觉得一阵轻松;

    我看到云的天空,

    又想要将神赞颂。

    忽然觉得这首白话小诗的句式与上述“这几句诗”有点像,也许是潜移默化地接受“这几句诗”的影响了吧。

    (2020年5月7日)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:俄罗斯“消极浪漫主义”诗人的几句诗

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vpnzghtx.html