
If by life you were deceived,
Don't be dismal, don't be wild!
In the day of grief, be mild
Merry days will come, believe.
假如生活欺骗了你
不必郁闷,也不要疯狂
在悲伤的时日里保持平和
相信愉快的时光将要来临
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here;
In a moment, passes sorrow;
That which passes will be dear.
心住于明天
现在却常常忧伤
在某一刻穿过悲伤
那些过往将会变成珍宝

读到这首英语诗的时候,我在心里就把它翻译起来了,后来,觉得这与普希金的那首很像,就查了一查,哦!原来人家是这么翻译的:
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里须要镇静,
相信吧,快乐的日子将会来临!
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
这大概是直接从俄文翻译过来的吧?wild的中文意思里,没有心急这层意思,那么,一篇神作,被两种语言折腾以后,就有那么些差池,倘若再翻腾几次,会不会面目全非?
这么看来,做一位合格的翻译,还真是不容易,比牛逼哄哄的创作者难度要大多了。
语言要精通,文字功底要扎实,最主要诗歌翻译还得有灵气。
这是今天的第一份收获,第二份收获则是:假如生活欺骗了你……
这句话,我觉得颇值商讨,生活如何欺骗你?欺骗你的除了居心叵测的别人,最大的欺骗者,大概就是你自己吧?
为什么这么说呢?
说白了,如果你不傻,或者,不是甘愿被骗,谁又能欺骗的了你?
如果你到死都信任那个欺骗你的人,而不是半途突然醒悟,是不是就不会有梦醒时分(噩梦)的痛苦?
段位再高一点,明明知道他欺骗你,要害死你,还是,决定把生命和信任交付于他,这么伟大的人格是不是存在?
当然有!Christian(jidu教)里有耶稣!
他明知道犹大出卖了他,可还是,没有指名道姓的将他揭露出来,最后,他用自己的鲜血警示世人,让迷惑得不是太深的人,深受震动,继而相信他的布道,作到:弃恶从善,改过自新。
他便是我们的榜样。
而佛教里的故事就更多了,就像前段时间看的印度连续剧《释迦摩尼佛》,讲述的就是佛陀从出生到涅槃一生的故事。

就最后一个故事:
佛陀对阿难说,他要大般涅槃了。他曾答应一位在家弟子周那,去他家接受他的供养。那个时候,能供养佛陀,是每个佛弟子的荣耀。
在那里,佛陀还是不忘法供养,给在家的夫妇讲述夫妻相处之道(此处省略1000字)。
佛陀继续前往波婆城,下榻于一个父亲是铁匠的在家弟子周那的芒果园。周那礼请佛陀与他同行的三百比丘到他的家里受供。
周那的妻子和朋友负责招呼其他的比丘,而周那则亲自侍奉佛陀。他特别为佛陀烹煮了一味菜色,是用一种檀树菇泡制的。
佛陀知道有毒,本想拒绝,可周那说,这是他费了很大功夫才摘到的,这时,望着他期待的眼神,佛陀还是吃了。
吃过后,他便告诉周那说:“我的周那啊,请你把剩下来的磨菇埋在地下,不要给别人吃。”
在归途中,毒发,他才悄声告诉阿难他吃了毒蘑菇,会提前涅槃……
阿难当然不解,很是愤怒,可佛陀却劝诫他说:“阿难,我们在周那家里的一餐,就是‘如来’的最后一餐了。一些人可能会指责周那给我吃如此糟糕的一餐,因此,我想请你让他知道,我一生中最珍惜的两顿饭,就是我证道前的一餐,和入灭前的最后一餐。他应该为给我供食了其中一餐而感到高兴……”
这样的慈悲,我真的是望尘莫及,仰望中,还是想以他为榜样。
一直认同宗教是一体这一说法,两个故事也从侧面证实了这一观点。只不过,每个人的因缘不同,喜欢那个团体,就融入进去,成为团体中的一滴绿色水滴。也不枉此生!
因此,我想说,假如生活真的欺骗了你!那你就淡然一笑,从容应对,世上没有过不去的坎!

网友评论