【原文】
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处,爰丧其马?
于以求之,于林之下。死生挈阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【赏析】
兵器闪闪发光,鼓声轰轰作响,鼓舞着士兵们勤加练兵。看着大伙忙忙碌碌,热火朝天的修建城墙,我却感到格外忧伤,因为我离开亲人独自一人来到南方从军。我追随孙子仲将军,帮助陈国抵抗宋国的侵略。我怕自己会战死沙场,想到可能再也回不到故乡,我忧心忡忡。随军长征,军队走到哪里就在哪里修整,我的战马已经战死,我还能不能回到故乡?
当年追求你的情景不断在我脑中回旋,我牵着你的手在树林下走过。我们当时山盟海誓要永远在一起,永不分离。本想就这样牵着你的手直到永远。可是我最终却还是离你而去,甚至不知道能否活着回去。哎,自从分别后我就再也没听到你的消息,我们的誓言恐怕也再也无法实现。
《国风·邶风·击鼓》是《诗经》中的一首典型的战争诗。传统理解这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌,并着重描述了战友之情。我更愿意把诗中第二段的描述想象为对情人或是妻子思念而不能还的悲伤之歌。“于以求之,于林之下。”当初我是怎么得到你的心的呢?是在树林之下我俘获了你的芳心。军士回忆起和爱人一起的亲密时光,想当年一同在林间漫步,一起看夕阳西下,听心上人在耳边细语,看她温暖的笑脸。如今,这一切却都成为梦一场,再也看不到的是心中的人儿,再也回不去的是思念的故乡。�
THE END
尝一杯微甘的苦茶,品一首传颂千古的诗词,聊一聊如醉如痴的人生。
来者皆缘,看茶!
网友评论