美文网首页
关于翻译

关于翻译

作者: 黄喵喵NN | 来源:发表于2019-04-15 21:25 被阅读0次

最近见到一个令人啼笑皆非的错译,“he is going to sleep me”译成“他要睡我”!

译者闹出这般笑话估计是没看懂此处的“sleep”相当于“accommodate(为...提供住宿)”。

真要表达“睡我”这个意思得加个介词“sleep with me”。

实践中,很多翻译笑话皆因“译者英文功底不过关”,常常连英文都没看懂,便连蒙带猜地“翻译”,译出来的东西跟胡咧咧差不多,语言蹩脚,逻辑混乱。

有人一见到“compromise”就本能地译为“妥协”,而不知“compromise”还有“endanger / damage”的意思,译出来的东西佶屈聱牙,恐怕译者根本没理解原文呢!

对词语“只知其一不知其二”,自己都还揣着糊涂装明白,怎可指望读者看明白?文刀君见了太多这类“糊涂译文”,每每见之,恨不得捶胸顿足。

相关文章

  • 关于翻译

    •Never assume you understand the source text perfectly. •...

  • 关于翻译

    1. 我靠这个吃饭。别说就就一句话字占不了我多少时间,你找人设计logo人家白干么?出于负责,我得问清楚你前后语境...

  • 关于翻译

    最近见到一个令人啼笑皆非的错译,“he is going to sleep me”译成“他要睡我”! 译者闹出这般...

  • 关于翻译

    翻译这事完全不能逐字来,否则译文会让读者觉得非常生硬由于简书服务器不稳定动不动就导致写完的文章只剩下一半,以及对文...

  • Top100 searches of “How to……” on

    详见原文 关于cooking 关于成长 关于爱情 关于健康 关于其他 以上基于Google翻译,所以……

  • Core Image相关资料

    Core Image编程指南翻译 Core Image编程指南翻译一(关于CoreImage)Core Image...

  • 论文 | The Plant Translatome Surve

    主题:关于植物的翻译组综述链接:综述 · 植物翻译组研究 Introduction 虽然基因表达由转录和翻译过程有...

  • AI来了,还没有练成高手的我该怎么办?

    关于人工智能何时取代人类翻译的讨论一直不绝于耳,每次有个什么关于AI翻译的大新闻出来,翻译圈里总是不那么平静。 很...

  • 翻译辅助工具CAT老大

    今天,给大家分享一些关于CAT翻译软件的知识。 首先,我们来讲Trados翻译软件。 Trados:翻译辅助工具(...

  • 我来解心经——玄奘《心经》

    看了同学的读书笔记,关于《心经》的,网上直接抄来的翻译,太古板了!我觉得应该再翻译一次。叫做“翻译的翻译”?我来试...

网友评论

      本文标题:关于翻译

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vvxmwqtx.html