Fortunately, however, besides religion there is philosophy, which provides man with an access to the higher values—an access which is more direct than that provided by religion, because in philosophy, in order to be acquainted with the higher values, man need not take the roundabout way provided by prayers and rituals. The higher values with which man has become acquainted through philosophy are even purer than those acquired through religion, because they are not mixed with imagination and superstition. In the world of the future, man will have philosophy in the place of religion. This is consistent with Chinese tradition. It is not necessary that man should be religious, but it is necessary that he should be philosophical. When he is philosophical, he has the very best of the blessings of religion.
幸好除宗教外,还有哲学能够达到更高的价值。而且,这条通道比宗教更直接,因为通过哲学达到更高价值,人不需要绕圈子,经由祈祷和仪式。人经过哲学达到的更高价值比经由宗教达到的更高价值,内容更纯,因为其中不搀杂想象和迷信。将来的世界里,哲学将取代宗教的地位,这是合乎中国哲学传统的。人不需要宗教化,但是人必须哲学化。当人哲学化了,他也就得到了宗教所提供的最高福分。
网友评论