最近向度娘打听了一下,才知道韩愈的名诗《左迁至蓝关示侄孙湘》有四个版本,分别是:
版本一
左迁至蓝关示侄孙湘
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
版本二
左迁至蓝关示侄孙湘
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
版本三
左迁至蓝关示侄孙湘
一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。
本为圣朝除弊政,敢将衰朽惜残年。
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
版本四
左迁至蓝关示侄孙湘
一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
不难发现,四个版本的不同点有四个:一是“潮州”和“潮阳”,二是“圣明”和“圣朝”,三是“欲”和“本”,四是“敢”和“肯”。以下一一辨析。
1.“潮州”和“潮阳”。“潮阳”关涉两个意象:海潮和水北,表明“潮州”所处位置是在南海的北边。而“潮州”只是一个抽象空洞的地名,远不及“潮阳”表意形象而信息丰富。从表意传情的角度看,诗人早上还处在大唐帝国的核心位置,晚上就要被贬到偏远的南海边,更能表现诗人的失意和愤激之情。故“潮阳”比“潮州”好。
2.“圣明”和“圣朝”。“圣明(朝)”出现在颔联,律诗的颔联要求对仗,对句的“衰朽”由两个形容词构成,故出句的“圣明”比“圣朝”对得更好。
3.“欲”和“本”,“敢”和“肯”。首先排除“本”,因为不是能愿动词。再排除“敢”,因为结合句意,爱惜所剩不多的时光只是主观意愿,不存在胆敢、斗胆的问题。故“欲”比“本”好,“肯”比“敢”好。
综上,版本四较好。
网友评论