翻译家

作者: 方鸿渐加油努力奋斗 | 来源:发表于2017-05-30 23:20 被阅读203次

翻译家里好的有傅雷翻巴尔扎克,汝龙翻契诃夫,李健吾翻福楼拜等等。

《江湖奇侠传》也叫《火烧红莲寺》;李寿民也就是“还珠楼主”的《蜀山剑侠传》;狭邪色情,像张春帆的《九尾龟》、《摩登淫女》王小逸的《夜来香》;滑稽,像徐卓呆的《何必当初》;历史演义,像蔡东藩的十一部如《前汉通俗演义》到《民国通俗演义》;宫闹,像许啸天的《清宫十三朝演义》秦瘦鸥译自英文,德龄女士的《御香缥缈录》;侦探,像程小青的《霍桑探案》等等等等。又文言白话翻译杂陈,长篇短篇插图纷披,足以满足世俗需要,这股“逆流”实在也是浩浩荡荡了些。这些门类里,又多有掺混,像张恨水的《啼笑姻缘》就有言情、社会、武侠。

鲍若望的回忆录《毛的囚徒》、陈若曦的小说《尹县长》是对毛泽东时代真实的揭露他几年后出版的《中国的阴影》一书,上海生与死》《一滴泪》《甲骨文》《牛鬼蛇神录》

《战争与和平》-—— 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了)  高植,也很好。(上海译文八十年代)刘辽逸,人民文学版。(有豆瓣网友说也不错)

《安娜卡列尼娜》——草婴,力冈,罗稷南(三联)

《复活》—— 汝龙 ,草婴,这两个译本都是经典。

《前夜》—— 丽尼

《贵族之家》—— 丽尼

《父与子》—— 巴金

《卡拉玛左夫兄弟》—— 耿济之

《罪与罚》——非琴,朱海观 王汶,韦丛芜(虽然是从英文译出再用俄语校对,但文字说简洁有力),岳麟(忠实、语言更符合现代习惯)

《白痴》—— 南江

《被欺凌与被侮辱的》—— 南江

《童年 在人间 我的大学》—— 刘辽逸 楼适夷 陆风

《高尔基短篇小说选》——瞿秋白 巴金 耿济之 伊信

《猎人笔记》——丰子恺

契诃夫作品 —— 汝龙

契诃夫戏剧 —— 焦菊隐

《当代英雄》—— 翟松年

《静静的顿河》—— 金人

《普希金诗选》—— 查良铮

《家庭的戏剧》—— 巴金

《死魂灵》—— 满涛

《一个人的遭遇》—— 草婴

《阿列霞》-- 蓝英年

《日瓦戈医生》蓝英年、张秉衡 力冈

《钢铁是怎样炼成的》—— 梅益

《谁之罪》—— 楼适夷

《苦难的历程》—— 王士燮

《往事与随想》—— 巴金,上海译文79年版。

 法国

《悲惨世界》——李丹 方于,短期无法超越。郑克鲁,也很好。

《巴黎圣母院》—— 陈敬容

《海上劳工》——陈筱卿,罗玉君

《笑面人》——郑永慧 ,鲁膺,上海译文,也相当不错。

《九三年》—— 郑永慧

《冰岛的凶汉》—— 陈筱卿

《雨果诗选》—— 程曾厚

雨果戏剧 —— 许渊冲

《包法利夫人》——李建吾,短期无法超越。许渊冲,周克西也很好。

《约翰克利斯朵夫》—— 傅雷

《欧也妮葛朗台》—— 傅雷

《高老头》—— 傅雷

《幻灭》——傅雷

《巴尔扎克中短篇小说选》—— 郑永慧

《恶之花》—— 钱春绮

《茶花女》—— 王振孙

《红与黑》——郝运,罗玉君

《巴马修道院》—— 郝运

《都德小说选》——郝运

《一生 漂亮朋友》—— 王振孙

《吉尔·布拉斯》—— 杨绛

《莫里哀喜剧六种》—— 李建吾

《娜娜》—— 焦菊隐

《吉尔布拉斯》—— 杨绛

《基督山伯爵》——蒋学模,郑克鲁,韩沪麟,周克西

《情人》—— 王道乾

《三个火枪手》——郝运、王振孙,李青崖

 德国

《浮士德》——郭沫若,1959年人民文学版。董问樵,1983年复旦大学版。钱春绮,1982年上海译文版。绿原,人民文学版。

《少年维特之烦恼》——郭沫若,杨武能

《席勒戏剧诗歌选》——钱春绮等

《威廉·迈斯特的漫游时代》—— 冯至 姚万昆

茨威格作品 —— 张玉书

西线无战事 —— 朱雯(朱雯翻译的雷马克妙不可言)

 英国

《唐璜》—— 查良铮

莎士比亚戏剧 —— 朱生豪,梁实秋

《莎士比亚悲剧四种》—— 卞之琳

《傲慢与偏见》—— 王科一

《孤星血泪》—— 王科一

《牛虻》—— 李俍民

《卡斯特桥市长》—— 侍桁

《性心理学》—— 潘光旦

《雪莱抒情诗选》—— 查良铮

《一九八四》—— 董乐山

《雾都孤儿》——黄雨石,荣如德

《鲁滨逊漂流记》—— 徐霞村

《德伯家的苔丝》—— 张谷若

《无名的裘德》—— 张谷若

《还乡》—— 张谷若

《大卫・考坡菲》—— 张谷若

《呼啸山庄》——张玲 张扬,杨苡

《名利场》—— 杨必

《傲慢与偏见》—— 张玲 张扬

《失乐园》—— 朱维之

《福尔赛世家》—— 周煦良

《董贝父子》—— 祝庆英

《爱丽丝漫游奇境》—— 赵元任

《吉姆爷》—— 梁遇春

《道连格雷的画像》—— 荣如德

《尤利西斯》—— 萧乾

《双城记》—— 张玲,张扬

《彭斯诗选》—— 王佐良

《简爱》——祝庆英,吴均燮

  美国

《瓦尔登湖》—— 徐迟

《傻瓜威尔逊》—— 张友松

《永别了,武器》—— 汤永宽

《飘》—— 傅东华

《欧·亨利短篇小说选》—— 王永年

《红字》—— 侍桁

《麦田里的守望者》—— 施咸荣

·  西班牙

《堂吉诃德》—— 杨绛,短期无法超越。

 丹麦

《安徒生童话》—— 叶君健,短期无法超越。

 挪威

《易卜生戏剧选》——萧乾,潘家洵

《培尔.金特》—— 萧乾

 奥地利

《城堡》-- 汤永宽,高年生

《里尔克诗选》-- 绿原

 波兰

《你往何处去》——侍桁;张振辉,据说也不错。

《农民》—— 吴岩

 意大利

《神曲》—— 王维克,田德望

《爱的教育》——  夏丏尊

《斯巴达克斯》——  李俍民

《十日谈》—— 王永年,方平 王科一

《约婚夫妇》—— 王永年,吕同六

 捷克斯洛伐克

《好兵帅克》—— 萧乾

 保加利亚

《轭下》—— 施蛰存

 希腊

《古希腊戏剧选》—— 罗念生 杨宪益 王焕生

《伊利亚特》——罗念生 王焕生

《奥德赛》—— 王焕生

《悲剧二种》—— 罗念生

《伊索寓言》—— 罗念生

柏拉图《辩护词》——水建馥

 印度

《罗摩衍那》—— 季羡林

《五卷书》—— 季羡林

《摩诃婆罗多插话选》-—— 金克木 赵国华 席必庄 郭良均

《泰戈尔诗选》-—— 谢冰心 石真 郑振铎 黄雨石

 日本

《源氏物语》——丰子恺,林文月

《枕草子》-——周作人

《徒然草》-——王以铸

有了这份名单,妈妈再也不担心我看名著不知道看谁的版本了。

相关文章

  • 翻译家

    翻译家里好的有傅雷翻巴尔扎克,汝龙翻契诃夫,李健吾翻福楼拜等等。 《江湖奇侠传》也叫《火烧红莲寺》;李寿民也就是“...

  • 翻译家

    两年前的今天 微信零钱0.14元 翻译成 “零点要死” 把自个吓了一跳 2020.8.19.

  • 翻译家之死

    “你喜欢我么” 我问 于树,只回应雨的沙沙 于雨,只一个劲地下 于蛙,是我听不懂的一片 于你,不说话 伟大的翻译家...

  • 小小翻译家

    二年级一整年我们读完了日有所诵第一级,三年级的我们进入了第二级的学习,相比于第一级的童谣和韵律诗,第二级里加入了很...

  • 翻硕百科常识

    1、历史上的三大佛经翻译家是?______、______、______ 2、提出 翻译重在神似而不在形似的翻译家是...

  • 翻译家傅雷

    前一段时间读完了《傅雷家书》,对傅雷和他一家有了一个初步的认识。对傅雷本人产生了更大的好奇,所以接着读了他翻译的《...

  • 翻译家的任务

    巫宁坤先生驾鹤,消息传来,照例是人间一片唏嘘。今天的世界就是如此凉薄,唯有等到去世的时候,人们才开始追忆其过往。巫...

  • 致敬,翻译家们

    在巴公家里的书桌上放着一本发旧的《傅雷家书,许是夫人有意放在那儿吸引我去看。由于这里不常住,可每次回去都要翻看几页...

  • 翻译家的气质

    最近,读了一本翻译随笔《译边草》,行文精短,内容活泼,像片场花絮,着实有趣。 作者周克希毕业于数学系。 做了二十多...

  • 翻译

    今天发现一个翻译家 姚克

网友评论

      本文标题:翻译家

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wtkdfxtx.html