最近正在翻译爱丽丝·门罗《好女人的爱》,一次尝试边读边译,翻译到了第九天,我完成了小说的第一章《日德兰半岛》的阅读,小说的三分之一结束了,我的心一直在悬疑,“好女人”也一直没露面。
看完题目《The love of a good woman 》,我直觉认为这一定是个百转千回的爱情故事,同时准备好了或浪漫或心碎的心情慢慢享受门罗的故事,可是第一章都结束了,我看不到任何与爱情有关到的蛛丝马迹。
读过很多爱丽丝·门罗的小说,她的每部作品必是有意想不到惊喜,这种期待驱使我继续读下去,熬了两个晚上再加上白天的零碎时间,昨天下午终于读完了。
这篇小说的行文以及故事情节的安排,心理的细腻刻画,人性的深入剖析,关于爱的最高境界的探讨,以及有深度的结尾,这一切都让我深感敬佩。
我知道自己肤浅了,Love不只是爱情。
网友评论