英文之窗:Love 爱情

作者: 紫晶Apple | 来源:发表于2022-11-29 21:21 被阅读0次
True love does not weaken with the passing time, on the contrary, it strengthens. I dedicate my mind to whom I love and he dedicates his beauty in mind and moral responssibility to me. We work together to create wealth.
真正的爱情不因时光的流逝而减弱,相反,将更趋强烈。我把自己的心灵献给了我爱的人,他(她)把自己心灵中的美和道德责任感也献给了我,我们同心协力创造不能再度创造的财富。
[前苏联]苏霍姆林斯基:《给儿子的信》
Love is instinct and thought, craziness and ideal,spontaneousness and conseiousness, sudden impulse and moral recuperation, fullness of feelings and outburst of imagination, cruelty and mercy, content and thirst, indifference to fame and wealth and lust, trouble and pleasure, misery and happiness, light and darkness. Love melts all man's experiences
爱情是本能和思想,是疯狂和理想,是自发性和自觉性,是一时的激情和道德修养,是感受的充实和想象的奔放,是残忍和慈悲,是餍足和饥渴,是淡泊和欲望,是烦恼和欢乐,是痛苦和快感,是光明和黑暗。爱情把人的种种体验熔于一炉。
[保加利亚]瓦西列夫:《情爱论》
Love is the source of knowledge as fire is the source of light.
爱情是知识的泉源,就像火是光的泉源一样。
[英国]托·卡莱尔:《随笔集·歌德之死》

相关文章

网友评论

    本文标题:英文之窗:Love 爱情

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wvjrfdtx.html