美文网首页诗与诗写作大家园📝(夕雅编)
诗学笔记‖【二十世纪欧洲诗歌的不谐和音】

诗学笔记‖【二十世纪欧洲诗歌的不谐和音】

作者: 若涵_a | 来源:发表于2019-06-22 19:57 被阅读2次
    诗学笔记‖【二十世纪欧洲诗歌的不谐和音】

          二十世纪,欧洲诗歌语言的表现形式是谜语与晦暗,而且这类诗歌数量之多,令人瞩目。

    当时人们热衷于戏剧、哲学、绘画与音乐。而这时的诗歌也大放异彩,它的表现力并不逊色其它表现形式。

    二十世纪,诗歌的最主要特点是晦暗难解,而这晦暗难解却让很多人达到了迷恋的程度。

    这正是诗歌词语的魔力和神秘性发挥了作用。

    艾略特在一篇散文中说:“诗歌在尚未被理解之时就会传达自身的意味。”

    后来人们把费解和迷人的并列成为一种不谐和之音。

    这种不和谐之音是制造追求不安和非宁静的张力。晦暗是有意为之的,波德莱尔就已经写过:“不被理解,这是具有某种荣誉的。”

    当我们读这样的诗歌,往往不解其意。有人说,不能理解的诗,为何还要读,甚至认为是坏诗。

    晦涩难懂毕竟是那个年代的产物,虽然我们不会刻意去模仿,但作为诗歌整个发展史,还是有必要去解读和深入学习,诗歌中设下隐喻的技巧和神秘的力量,让众多人为此而迷恋。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗学笔记‖【二十世纪欧洲诗歌的不谐和音】

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wwgvqctx.html