"go to sleep" 的意思是什么呢?别告诉我,是“去睡觉”!
如果你想去睡觉了,千万别说成:I want to go to sleep.
那会被老外嘲笑的!为什么呢?a1.png
首先,go to sleep 这个说法是没有毛病的,但是它并不是“去睡觉”的意思。
go to sleep 意思是指,“入睡,进入梦乡“这个动作, 强调动作的结果。
我们所说的“去睡觉”刚开始只是去床上躺着,能不能睡着还是另外一回事。这种情况,你可以说:go to bed。
这个时候,小编就来给大家讲讲它们两个的区别:
go to bed 意为“就寝、上床睡觉”,着重指上床准备睡觉的动作。a2.png
go to sleep 强调“入睡”这个动作,即 begin to sleep,指入睡,尤指有意想睡着
a3.png
关于睡觉方面的表达,这里再给大家拓展两个实用口语表达:
deep sleep 跟字面意思一样,它形容深睡。
比如:Deep sleep came to her. 她睡得很熟。
sleep like a log
log 尤指烧火用的圆木,木材。睡得像个圆滚滚的木头一样,好有画面感!
比如:I went to bed early and slept like a log. 我早早上了床,睡得很香。
今天的英语小课堂就到这里,我们明天见~
网友评论