美文网首页茶话会
诗经·小雅·蓼萧

诗经·小雅·蓼萧

作者: 诗画济水 | 来源:发表于2023-06-22 18:24 被阅读0次

《诗经·小雅·蓼萧》:萧艾承露泽,朝臣沐君恩

蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。

蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。

蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。

蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雝雝,万福攸同。

这首诗写的是诸侯在宴会上向周王祝颂的情景。

出自细井徇·《诗经名物图解》

第一节,“蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。”艾蒿高又长,露水多而亮。见到周天子,我心真欢畅。宴会欢笑谈,各自得安乐。

第二节,“蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。”艾蒿高又长,露水真繁多。见到周天子,受宠真荣幸。德行无瑕疵,长寿永无疆。

第三节,“蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。”艾蒿高又长,露水多而亮。见到周天子,安乐又平和。合睦如兄弟,美德长久传。

第四节,“蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雝雝,万福攸同。”蒿高又长,露水多而浓。见到周天子,马儿辔头垂。铜铃叮当响,万福归王上。

出自细井徇·《诗经名物图解》

蓼(lù),长而大的样子。萧,艾蒿,有特殊的香气,古人多用来祭祀。斯,语气词,犹“兮”。零,滴落。湑(xǔ),露水胜美的样子。写(xiè),输写,舒畅。燕,通“宴”,宴饮。誉处,安乐愉悦。

瀼(ráng)瀼,露水繁多的样子。龙,古“宠”字;为龙为光,为被天子恩宠而荣幸,喜其德之辞。不爽,不差。不忘,没有止期。忘,“止”的假借。

泥泥,露水湿重的样子。孔燕,非常安详。岂弟(kǎi tì),通“恺悌”,和乐平易。宜兄宜弟,形容关系和睦,犹如兄弟。宜,适宜。令德,美德。岂(kǎi),快乐。

浓浓,同“瀼瀼”。鞗(tiáo),辔头;革,马辔所余而垂者也。冲冲,饰物下垂的样子。鸾,借为“銮”,和与銮均为铜铃,系在轼上的叫“和”,系在衡上的叫“銮”,诸侯车马上的装饰。雝雝(yōng),和谐的铜铃声。攸,所。同,会聚。

全诗四节,以萧被露水浸润起兴,兴中有比。萧是祭祀用的香草,承接露水;而周天子的宾客,承受天子的恩宠,如同艾草承受露水的恩泽。露水,也因此有了天子“恩泽”之意。这种含蓄的手法,也奠定了本诗的基调。

这首诗以周天子的宗室贵族大臣的视角出发,对周天子莅临宴会,与朝臣同乐的“体下”之举大加颂扬。同时,作者本人无比兴奋而又诚惶诚恐的心。

相关文章

网友评论

    本文标题:诗经·小雅·蓼萧

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wykmydtx.html