美文网首页
日语语法辨析:「学ぶ」和「習う」傻傻分不清楚?一篇文章讲透它们!

日语语法辨析:「学ぶ」和「習う」傻傻分不清楚?一篇文章讲透它们!

作者: 卿学塾日语 | 来源:发表于2023-07-17 08:06 被阅读0次

「学ぶ」と「習う」

例如:

想提高日语的能力、为了能会话和读写,看书记住句型和词汇

我们可能会说「日本語を学ぶ」和「日本語を習う」

乍一看,两者都是相同的意思,但有什么不同呢。

我们一起来看看吧~~

1、学ぶ

①接受教导,掌握知识和技艺②学习。做学问。

③通过经验获得知识和智慧。明白。

④模仿。

例文

・大学で物理学を学ぶ。

・同じ高校で学んだ仲間。

2、習う

①从别人那里学到知识和技术。

②反复练习、学习。

例文

・ギターを習う。

・車の運転を習う。

「学ぶ」和「習う」的不同是?

「習う」与「学ぶ」相比,“反复练习、学习”的意思更强。用于多次、多次进行。

另外,「習う」经常被老师和训练师等直接教授的情况下使用。

与此相对,「学ぶ」不仅在别人教自己的时候,也在从“书和电视”“失败和经验”等间接教到自己的时候使用。

让我们再回到最初的两个句子里:

「日本語を学ぶ」

「日本語を習う」

有日语老师的时候

「日本語を学ぶ」和「日本語を習う」哪个都可以使用

如果是自学,或者从日常生活中的经验中掌握的话

「日本語を学ぶ」比较合适。

※教わる:

「学ぶ」「習う」的其它意思:

也有「教わる」的表现。

「教わる」是“请教”的意思,和「習う」一样是直接的。

但是,如果是在被教时,只能使用「教わる」。

例文

・交番で駅へ行く道を教わった 〇

・交番で駅へ行く道を学んだ/習った ✖

相关文章

网友评论

      本文标题:日语语法辨析:「学ぶ」和「習う」傻傻分不清楚?一篇文章讲透它们!

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xjxgudtx.html