美文网首页
我心中的诗经——陟岵

我心中的诗经——陟岵

作者: 月婷轩 | 来源:发表于2021-11-05 05:45 被阅读0次

    诗经——风——魏风——陟岵

    陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来!无止!

    陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来!无弃!

    陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来!无死!

    陟(zhì ):登上。岵(hù):有草木的山。

    父曰:这是诗人想象他父亲说的话。下文“母曰”“兄曰”同。

    予子:歌者想象中,其父对他的称呼。

    夙(sù)夜:日夜。夙:早。

    上:通“尚”,希望。旃(zhān):之,作语助。

    犹来:还是归来。无:不要。止:停留。

    屺(qǐ):无草木的山。

    季:兄弟中排行第四或最小。

    无寐:没时间睡觉。

    冈:山脊。

    偕(xié):俱,在一起。

    无死:不要死在异乡。

    我登上那草木繁茂的高山,向老父亲所在的故乡眺望。我仿佛听到父亲一声叹息:唉!苦命的儿服役在远方,昼夜操劳没有休息的空当;还是小心保重自己身体吧,盼你早回来不要留恋他乡!

    我攀到那光秃秃的高山上,向老母亲所在的故乡眺望。我仿佛听到母亲一声叹息:唉!我的小儿服役在远方,昼夜操劳没有睡觉的空当;还是小心保重自己身体吧,盼你早回来不要抛尸他乡!

    我登上那高低起伏的山冈,向我兄长所在的故乡眺望。我仿佛听到长兄一声叹息:唉!我的兄弟服役在远方,昼夜操劳他的同伴也一样;还是好好珍重自己身体吧,盼你早回来不要死在他乡!

    游子思乡,自古有之,读本篇虽非游子,却是天涯沦落,有家不能归的人其思乡之作,读后倍感凄凉。

    陟岵:陟,登上,强调结果。岵,原意指草木茂盛的高山,重点是高山。而题意是登上高山的意思。那么登高是为什么呢,登高是望远,望远是希望能看到家乡的样子,或是心中所念及的家乡的方向,看来登高怀乡自古就有。

    文分三章,重章叠句,由父、母、兄弟三位亲人的想象为背景,以描写诗人的思念之情,以寄托行役之苦。诗文全诗用赋,语言直白易懂,立意明确。

    岵、屺、冈三个字都是指山的意思,为什么是三处,自以为三为多,是为了表明诗人无时不刻不思念家乡,思念亲人的意思。

    文章描写较为清晰,表达明确,就是诗人怀念家乡而后登高远望,思及父母兄弟,想象着他们对自己所说的话,由自己的思念转为想象中家人对自己的思念,从而使诗文上升了另一个高度,可是行役之苦,可以说是朝不保夕,所以才有每章最后一句,上慎旃哉,犹来!无止!之语。从另一方面说明当时的君主用役无度,或是因为国家积弱而民积苦,或是因为权贵贪图享乐,而不顾百姓之生死。

    本篇最妙的地方是诗人因思念而生幻境,由已之思念亲人转为亲人思念自己,却是将此种感情升华到了另一个境界,其实,最后无止,无弃,无死也是诗人对自己的希望,只是借亲人之口表达出来,从另一个角度来说明行役苦,归乡难。

    《毛诗序》曰:“《陟岵》,孝子行役,思念父母也。国迫而数侵削,役乎大国,父母兄弟离散,而作是诗也。”

    以此来刺魏国不存百姓之苦,犹如百尺之楼而无基石一般,终将会走上灭亡之路。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:我心中的诗经——陟岵

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xpzkzltx.html