美文网首页简友广场简书原创谈古论今圣贤书友会
故事里的《诗经》-驺虞(zōuyú)

故事里的《诗经》-驺虞(zōuyú)

作者: 笑之瑳 | 来源:发表于2022-12-26 20:43 被阅读0次

    《驺虞》是《诗经·国风·召南》里的第十四首诗,是一首赞美猎人的诗。通过描绘春秋两场狩猎活动,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,令人印象深刻。


    春草碧色,春水绿波。在河边那片郁郁葱葱的芦苇丛中,经常有一群野猪出没,不是祸害庄稼就是破坏菜圃,村里的男人们既恨又馋。

    春耕春播完成,正是一年春好处。河边村浑身是力气的小伙子们,在村长的带领下,背着弓,携着箭,呼朋唤友来到沮水边准备春日的围猎。

    大家折些柳枝编成草帽戴在头上,悄悄隐藏在水边的草丛里,静观那荗密的芦苇,先听到一阵唧唧哼哼,然后就有十几头大野猪露出了头,村长一声令下,猎手们有的掷石块,有的拉弓射箭,将那些可恶的野猪一个个打死或射中,然后,高高兴兴带回村跟大家分享。

    七月流火,八月收获,九月授衣,十月粮食进谷仓,十一月天气渐渐凉,野兔野猪躲无可躲藏无可藏。小伙子们心里直发慌,三三五五又来到了荒野上。

    天高云淡,秋风正暖。眺望原野,广袤无垠;近观河滩,水草丰茂。一整个夏天养得膘肥体胖的丑野猪们,全都钻进了芦苇和蓬蒿林,在那泥滩上打滚撒欢晒太阳,拱倒蒿草一片片。

    勇敢又智慧的猎手们,逐渐缩小包围圈,只为射得更精准。

    野猪们仿佛感受到了危险,忽然全都从泥滩里爬出来,往那芦苇深处跑,说时迟 ,那时快,猎手们张弓挟矢,乱箭齐发,射中一头又一头的肥野猪……

    夕阳西下,村里的姑娘媳妇们早就等候在村口的大树下,当看见年轻的猎人们吹着口哨唱着歌,或背着、或抬着沉甸甸的猎物欢欢喜喜走来时,便齐声唱起了赞歌:

    彼茁者葭(jiā),壹发五豝(bā)。于(xū)嗟乎驺(zōu)虞(yú)!

    彼茁者蓬,壹发五豵(zōng)。于嗟乎驺虞!

    驺虞(zōuyú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。我理解为猎手。

    葭(jiā):初生的芦苇。

    壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。

    豝(bā):雌野猪;豵(zōng):小猪。这里都是泛指野猪。

    这首歌翻译成白话文就是:

    密密一片芦苇丛,一群野猪被射中。哎呀这位猎手真神勇!

    密密一片蓬蒿草,一窝野猪被射倒。哎呀这位猎手本领高!

    写在题后:

    本诗有多种解释,我情愿理解成赞美猎人,更符合“国风”的味道。仁者见仁 ,智者见智呗。

    “彼茁者葭”,用初生的芦苇起兴,让人感受蓬勃向上的生命气息。

    无论生存、生活环境有多恶劣,无论yi情如何肆虐,生命不息,奋斗不止。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:故事里的《诗经》-驺虞(zōuyú)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xuanqdtx.html