美文网首页
《九歌》31之国殇—注音及解释

《九歌》31之国殇—注音及解释

作者: 泉城居士白头三 | 来源:发表于2022-09-20 14:46 被阅读0次

        操吴戈兮被(pī)犀甲,车错毂(gǔ)兮短兵接;

        旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先;

        凌余阵兮躐(liè)余行,左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤;

        霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马,援玉枹(fú)兮击鸣鼓;

        天时怼(duì)兮威灵怒,严杀尽兮弃原野;

        出不入兮往不反,平原忽兮路超远;

        带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩;

        诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌;

        身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

    字词注释:

    国殇:指为国捐躯的人。,指未成年而死,也指人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十)笄(女十五)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”

    操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接:拿着。吴戈:吴国制造的戈,吴戈因锋利而闻名。:通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的甲,特别坚硬。:交错。:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。短兵:指刀剑一类的短兵器。

    旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先:旌旗。蔽日:遮蔽日光。极言敌军之多。矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。:箭。

    凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤:侵犯。:践踏。:行列。左骖:左边的骖马。:死。

    霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓:通“埋”。:缚住,绑住。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。:手持。:鼓槌。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。鸣鼓,很响亮的鼓。

    天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野天时怼:上天怨恨。天时:上天际会,指上天。:怨恨。威灵:威严的神灵。天怨神怒。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。:全都没了。

    出不入兮往不反,平原忽兮路超远:通“返”。:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。

    带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。:悔恨。

    诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌:诚然,确实。:且,连词。:威武。:始终。:侵犯。

    身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄神以灵:指死而有知,英灵不泯。:指精神。:威武不屈。

    鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。

    国殇

    2022-09-20 泉城居士白头三

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《九歌》31之国殇—注音及解释

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xucvortx.html